Les versions HTML et PDF du texte du Journal des débats ont été produites à l'aide d'un logiciel de reconnaissance de caractères. La version HTML ne contient pas de table des matières. La version officielle demeure l'édition imprimée.
Commission permanente de l'Education
Projet de loi no 28
Loi concernant la restructuration des
commissions scolaires sur l'île de
Montréal
Séance du 30 septembre 1971
(Dix heures onze minutes)
M. PILOTE (président de la commission parlementaire de
l'Education): A l'ordre, messieurs!
M. SAINT-PIERRE: M. le Président, j'aurais une brève
déclaration à faire au début de cette séance de la
commission. Devant le grand nombre d'organismes qui ont indiqué leur
désir de comparaître devant la commission, le gouvernement avait
établi clairement que nous étions prêts à prendre
les mesures nécessaires pour nous assurer qu'aucun organisme ne serait
privé du droit de comparaître devant la commission et d'exposer
son point de vue. Malheureusement, à la fois pour le parti
ministériel et les partis de l'Opposition, il semble impossible de tenir
des réunions vendredi de cette semaine. La semaine prochaine, les
visites successives de M. Schumann, de M. Billecocque et de l'Agence culturelle
rendent très difficile la tenue de séances. J'ai ici les dates
des 20, 21 et 22 octobre, qui semblent obtenir l'assentiment des membres des
différents partis.
Je voudrais donc dire qu'après les séances
d'aujourd'hui... Les dates des 20, 21 et 22 octobre, on pourra les confirmer
par la suite, car il semble y avoir un petit problème. Retenons que la
date du 20 octobre est confirmée, pour les 21 et 22, cela reste à
préciser. Il y aura cependant des dates successives et si après
ces trois jours de séance nous n'avons pu entendre les quelque 30
organismes qui ont manifesté le désir de venir, il est probable
que durant la session nous puissions avoir des journées qui seraient
mises de côté pour permettre l'étude des
mémoires.
Merci, M. le Président.
M. CARDINAL: M. le Président, si vous permettez, je suis
enchanté de la déclaration du ministre, pour plusieurs raisons.
La première, c'est que certaines personnes se sont déjà
plaintes que les réunions à la fin de septembre venaient trop
tôt; cela va les satisfaire et ce sera autant de difficultés de
moins pour le ministre. Deuxièmement, en sachant d'avance les dates des
séances de la commission, ceux qui ont des mémoires à
préparer sauront quel est leur délai ou le sursis qui leur est
permis et, troisièmement, cela laisse une porte ouverte à l'effet
qu'il puisse y avoir ce qui serait normal après la reprise
de la session, des séances jusqu'à ce que les mémoires
soient tous étudiés.
Je suis entièrement d'accord avec le ministre et il peut compter
sur le parti de l'Opposition officielle pour être présent le 20
octobre.
M. LE PRESIDENT: Le député de Chicoutimi.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. le Président, je voudrais, avant que
nous ne commencions ces travaux, saluer tout spécialement ici des
visiteurs très distingués, M. Link, représentant du
gouvernement britannique, ainsi que les membres de la délégation
parlementaire britannique qui nous visitent.
Mr. Chairman, I would like to express our welcome to Mr. Link and to his
colleagues representatives of the United Kingdom Government. We do hope that
they will enjoy their stay in Quebec and we are very grateful to these
distinguished visitors.
M. TETLEY: Le député de Chicoutimi note que j'ai mon
équipe avec moi, cette fois-ci.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): I have remarked it.
M. LE PRESIDENT: En tant que président, je souhaite
également la bienvenue aux distingués visiteurs qui nous viennent
d'Angleterre pour nous rencontrer.
La parole est à M. Coolon, je crois.
Quebec Association of Protestant ______school board
(suite)______
MR. COOLON: Bonjour, M. le Président, bonjour aux membres de la
commission. Mr. Chairman, just to review briefly what we said last night before
we ajourned. We were talking about the achievements of the Protestant system in
the Province of Quebec.
We mentionned our efforts to teach the French language. I think there
were some misunderstandings possibly in what I was saying. I just like to
repeat that we have schools, in our system, which teach in the French language.
The language of instruction is French. Also, I mentionned total immersion. And
just to clarify this, this means that a child starts in many schoolboards in
kindergarten at grade five and the teacher teaches solely in French. This goes
through probably to grade five and then it starts the phase into english.
This is in some of our systems. This is some of our achievements in the
attempt to graduate children with a fluency in both languages. It is evident
that our experience is not recognize or is not understood by the committee and
we very gladly welcome you to anyone of our schools and we would arrange any
visitation that the committee would like to make to our school system so that
we can show you exactly what we are doing in this area.
Going to the brief again, Mr. Chairman, on page 10, the last
paragraph:
It is found curious that, although the Royal Commission on Education,
the Parent Report, commission appointed by the government, established reason
to state that Protestant
education in Quebec is among the best on the North American continent,
no slightest attempt was made to heed its views before proposing legislation to
disband it in the interest of education.
In regard of the bill 28 and the school committees, the Association
approves of the principle of school committees. It points out, however, that
the membership proposed for the advisory committee of each board appears too
numerous to be practical. It urges also that guarantees be provided by
legislation, that minority groups in the school community, whether racial or
religious, will be represented on the school committees.
In regard of representation, the Association supports extension of the
suffrage and the election of all school commissioners. Accordingly, the
addition to the British North America Act, referred to in our recommendation,
which is Recommendation number I, would provide for extension of the suffrage,
which is not now possible in the present confessional system.
In regard of the Island Council, although the bill advocates democratic
procedures, it proposes to establish an Island Council to which four of the
members are appointed by the Quebec Government, and not by democratic process.
While it is presumed that these appointees may be selected to safeguard the
interests of non-Catholic, non-Protestant minorities, the bill provides no
guarantee of this, or against political expediency in their selection. This
Association cannot subscribe to the creation of a powerful supervisory body,
which cannot elect its own chairman and vice-chairman, and over which the local
communities have little or very remote influence or control.
However, the Association endorses the principle of an Island Council
which would have an advisory and co-ordinating role and would levy a uniform
school tax. Although the Association disagrees with many of the provisions of
Division IV of Bill 28, particularly those referring to the appointment of
members of the Island Council and to the description of its powers, it
envisions a fundamentally different role for the Island Council. We have spoken
of cultural differences, social animosities and the lack of understanding
between the two main language groups which preclude any possibility of
successful unified school boards at this time. The Association foresees the
Island Council as the agency which can help bring about the changes that are
required.
If quality oriented and devoid of political intent, the Council could be
the instrument for reducing the differences between the systems and ensuring
that the best advantages inherent in each of the systems become common usage.
It is only after such evolution that the concept of unified school boards could
become a practical and advantageous subject for study instead of a chaotic
nightmare condemning hundreds of thousands of Quebec pupils to a mediocre
education.
Pedagogical and administrative considerations. The proposed subdivision
of the Island is highly inconsistent with existing well-coordinated high school
and elementary school groupings. Each board is given the herculean task of
successfully administering six different kinds of schools. The Bill prescribes
a rigid organizational structure that is unnecessarily complex and would have
prohibitive cost. At the same time the boards are denied the flexibility
essential to management that will satisfy the educational needs of their
specific areas.
There are many defects from a pedagogical point of view, and this
Association concurs in the observations made in this respect by the Protestant
School Board of Greater Montreal and the Lakeshore Regional School Board in
their briefs.
In a system where Protestant teachers and administrators face a minority
position under eight boards and reduced opportunity under the other three, and
where the standards of classification often render them injustice, promotion
and career growth would be drastically reduced and would fall far below that
found in the existing system.
It is therefore clearly foreseen that to recruit or to retain the
appropriate calibre of personnel would be impossible in a system unified in
accordance with Bill 28.
In summary, this Association wishes to reiterate that it is opposed to
unified school boards. It would accept the establishment of school boards and
teacher's syndicates on a linguistic basis rather than the present confessional
basis provided that the right to an English education is protected as
effectively as, and in addition to, our present guaranteed rights as Roman
Catholics and Protestants.
The Bill prescribes territorial subdivisions, organizational details and
administrative stipulations that, on careful study, are found to be
pedagogically unsound, administratively uneconomic, and certain to foster
disunity. It places at the level of the Island Council, executive powers which
should and must remain at the Board level.
This Association believes that it has fulfilled its obligations
faithfully and well as a public body in all of its relationships with the
Government. Furthermore, the Quebec Association of Protestant School Boards
sincerely hopes to be in a position to continue to fulfill this role.
This Association considers the subject of education to be a vitally
important undertaking. Certainly no business entity, if it hoped to survive,
would be foolish enough to destroy its whole organization at one blow in order
to try out a totally new one, without having developed the new organization in
stages. How
much more complicated a situation it is when religious faith, language,
culture and constitutional guarantees are involved.
We have certain recommendations, Mr. Chairman.
Recommendation No. 1
That the Government of Quebec apply for an addition to the British North
America Act to permit, in Quebec, the formation of separate English language
and French language school boards protected as effectively as the present
guaranteed rights related to education for Roman Catholic and Protestant
classes of persons, without diminishing the guaranteed right of parents to
Roman Catholic or Protestant religious education for their children.
Recommendation No. 2
That, pending the addition to the constitution as contained in the first
recommendation : a) The two administering protestant boards on the Island of
Montreal continue in operation, but with modifications in composition
calculated to improve equality of representation from all component wards.
b)That administrative reorganization be effected in the Roman Catholic system
to complete "regionalization" on the Island of Montreal.
Recommendation No. 3
a) That guarantees be provided in the
legislation that unrepresented minority groups can, at the discretion of the
minister, be represented on the Island council, and each group so recognized
will name its own representative to be appointed by the minister. b) That the
chairman and vice-chairman of the Island council be elected by its members,
with each office alternating between the Roman Catholic and Protestant
systems.
Recommendation No. 4
That the role of the Island council be advisory not executive and to
provide services to the boards, and that is responsibilities be: a) Determining
and levying a uniform school tax for the Island; b)Assuring equitable and
appropriate distribution of the tax levy and of grants to all boards; c)
co-ordinating specific action when requested by the boards; d)establishing
liaison between the boards in the promotion of educational practices which will
ensure availability of a superior quality of education to all sectors of the
Island of Montreal; e) providing certain central technical, financial and
routine administrative services required by all boards.
Recommendation No. 5
That bill 28, being unacceptable in its present form, be altered to
secure the provisions outlined in recommendations two, three and four
above.
The Chairman, in further summation, the QAPSB, has a mandate from its
membership to appose with every means possible the imposition of unified school
boards and the Government is well aware of our opposition as we have
communicated this opposition in the past few months with every means possible,
so that we can arrive on a satisfactory solution without formal
confrontation.
We have experienced with language school boards, because we have
schools, as I mentioned before, which teach in the French language within our
system and we do not believe it is practical to charge the boards under bill 28
with the responsibility of now providing the six optional kinds of education
which the Bill now demands.
We therefore say, so is our experience, that Bill 28 would be
administratively impossible or very very impractical, I guess nothing is
impossible, but it would not be a practical situation. And we will not be party
to the removal of the control of the educational process from the parents by
virtue of the provisions of this BD1. We believe our opposition is well founded
and honest and we will fight the Bill with every legal means at our disposal.
And we invite our French Canadian Catholic colleagues to join with us to have
the Bill amended to protect our respective cultures.
Before I leave, Mr. Chairman, I would like to call on Mr. Sheldrick and
Mr. Agnew to say a few words and if there is any questions, we will be very
happy to answer them.
MR. SHELDRICK: Mr. President, I have just three points that I would like
to make very briefly. First of all, I would like to emphasize the fact that I
think we believe that the economy in Quebec and the social situation in Quebec
is the most dynamic in the whole Canada. We really feel that Montreal has a pre
eminence that no other part of this Canadian nation has, and we think that it
is because of that duality of cultures. I know that we have many faults which
we are all trying to correct on both sides in this issue. But I feel that
such
things as the late Expo that took place in 1967 was an eye-opener to the
world as to what this country can do and it was something that was done
together by a contribution of the French Canadians and the english
Canadians.
With that background, we have the assurance that, under this new system,
we will be pushed into one mold and the English culture will diminish and
possibly, in time, be eliminated. One would hate to think that this was the
background objective of the Government in introducing this measure. It may not
be the background objective of the Government at the present time but who knows
what the future may hold in the light of the sort of expressions which we see
in the press from day to day, as for instance yesterday, from the Unions?
Now I claim, and I think it is beyond dispute, that this Quebec Province
of ours has a particularly important role and our whole tourist trade, for
instance, one of the great reasons why Americans flock up here in such great
numbers, is because of the duality of this culture. And we have, as
English-speaking people in the Province of Quebec, performed the tremendous
function as a link between French Canada and the rest of North America. And
this is something which we would like to go on doing.
That is my first point. I just would conclude that first point by saying
that our objective is exactly the same as yours. You have a right to your
culture, as French Canadians. We have a right to ours, as English Canadians.
And believe me, we intend to retain it.
My second point is this: In our brief, we have said that we would like
you to go into our schools and see what we are doing in the teaching of French.
Later today, I believe you are hearing from the Protestant School Board of
Greater Montreal and their officers will give you a chapter inverse on what we
are doing and we are proud of it. As I said yesterday, it began before the turn
of the century and in recent years, it has been increased and increased and
increased and we are still not satisfied with it. But we are working very hard
at it and we are doing very well. And even my own son, who graduated back about
1950, the early fifties somewhere, is bilingual, under our old system then. And
it is much improved since that time.
Now I would like to point out too that there is a myth which is growing
up in the Province of Quebec. That is that, somehow, English people have
acquired rights here. I assert that the English-speaking people have exactly
the same rights as the French in this Province as in any other in Canada. And I
can tell you right now that if you think that the English-speaking people are
going to submit to the loss of those rights, then you are living in a fool's
paradise.
Now as far as back as March, the total membership of the Quebec
Association of Protestant School Boards from all across this Province were
brought into Montreal to a close meeting. Representatives from all the boards
came in and they gave us a unanimous mandate to contest individual pieces of
Legislation which were known to be against the Constitution of this
country.
However, we did not take these actions because we wanted to try every
possible conciliatory means to ask this Government to treat with us
intelligently, to examine this Bill and to arrive at something which would
really be for the benefit of the people as a whole, and I mean everyone
including the French Canadians. Now, we have just about exhausted our whole
catalogue of things that we can do. We wanted to get a reference case when we
could sit down at a table together and say what points should be decided. But,
we have been refused this up to the present time. We would like to have such a
case so that as equal partners we sit down together and decide as we have often
done in the past and find out just what the constitutionality of this is by the
greatest authorities in the land.
However, if we are forced into the position, have no doubt that we will
have to take the action of a direct confrontation before the Courts.
Finally, I would just like to make this observation in the line of what
I said yesterday on this question of what is probably the most viable size for
a regional school board of somewhere between 40,000 and 50,000. We feel that a
division on this sort of size is very likely to be just about the most
efficient possible. We think that the worthy objectives of the Government in
producing this Bill can be met by reorganization on this basis in both our side
and in the Roman Catholic side.
I would like to suggest this is really under my business because it is
certainly the Roman Catholics business to decide how they arrange their board
themselves but we are puzzled sometimes, with approximately, I believe 78,000
English Catholics ont the Island of Montreal, why they do not have two regional
boards of about 39,000 each who are handling their affairs? However, it is
entirely their business and not ours because they want to protect their culture
as they see it. Thank you, Mr. Chairman.
MR. AGNEW: Mr. Chairman, my remarks are going to be very short. I would
say that the name of this game is to operate within the Constitution as it is
presently set up. This means that the parents of Catholics children would have
the right to determine the education which their children should receive. And,
equally the parents of Protestant children should reserve the right to
themselves to determine the type of education which their children are going to
receive.
I would like to point out that in history of this Province within the
last ten years, Mr. Gérin-Lajoie under a secretary which advised
him on the same line as now is no longer with us. Mr. Cardinal was
equally advised and he is no longer with us in that capacity although he is
physically. And it is possible that I would just hate to see an eminently
equally worthy man, Mr. Saint-Pierre, changed also and I would like us to go
ahead together to reorganize the school boards in the Island of Montreal in a
way that the parents will desire, so that we will not have to turf this
Government out of office or any other Government so they are all working
together. That is all I have to say.
M. LE PRESIDENT: Le ministre de l'Education.
M. SAINT-PIERRE: M. le Président, j'aurais deux questions
à poser aux représentants de ce groupe. Pour différentes
raisons, je vais prendre la langue anglaise pour être bien certain qu'on
se comprend bien. I have two questions to ask to the Quebec Association of
Protestant School Boards. My first question: On a number of occasions, Sir, I
have stated myself that in no other Canadian provinces over the last century
have minorities been so well treated and so well respected, as it has been the
case in Quebec. In your view, ans based on your experience of Quebec
educational scene and Canadian educational scene or Canadian scene in general,
would you say that this is a true statement or a false one?
My second question concerns recommendation no 1, where you make a
specific recommendation to the Quebec Government to apply to a change to the
BNA Act; can you give me the reason why, in your second line, you say that this
provision should be in Quebec, and why you do not feel that the word Quebec
should be replaced by in Canada?
MR. COOLON: In answer to your first question, Mr. Saint-Pierre, we would
be very happy to see the word "Quebec" replaced by the word "Canada".
MR. SAINT-PIERRE: You would be pleased if we can put in Canada?
MR. COOLON: Well, we were dealing primarily with the educational system
in Quebec, but we would be very happy to support the Government in attempting
to have it placed in all Canada. The same rights for French Canadians, we
believe, should be enjoyed as they are in Quebec, for the English-speaking
people.
MR. SAINT-PIERRE: Could we say officially that you are changing your
brief in that sense? We talked it would be...
MR. COOLON: We would be very happy, Sir, to do that.
MR. AGNEW: I would also like to tell the Minister, although I have not
told him it before that the Quebec Association of Protestant School Boards, at
the Canadian School Trustees Association in Halifax, was instrumental in
forcing a vote which was merely unanimous, not quite, but the United Empire
Loyalists even of the Province of Ontario supported us, to entertain a change
to the Constitution which would give language guarantees to every English or
French-speaking person throughout the Dominion of Canada from coast to coast.
This was merely unanimously passed by the CSTA in Halifax last April.
MR. SAINT-PIERRE: Could we say that your first recommendation is changed
in the second line? Instead of being Quebec it is in Canada?
MR. COOLON: Yes, you can. MR. SAINT-PIERRE: Thank you.
MR. COOLON: Now your first question was whether we believe that the
minority in Quebec was as well treated,...
MR. SAINT-PIERRE: Better treated than anywhere else in Canada.
MR. COOLON: But we believe that the Government of Quebec and the
Province of Quebec has led Canada in the treatment of all of its citizens.
MR. SAINT-PIERRE: Thank you.
MR. TETLEY: But why are you concerned that they would not continue to do
so, if they have...
MR. COOLON: We are very concerned that the record of the Government and
the people of Quebec be maintained, because, under the situation that has
existed to now, the two cultures were adequately protected, because they
controlled their own educational system. This is what, we insist, should
continue.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Chicoutimi.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. le Président, je n'ai pas
l'intention de poser des questions aux représentants de la Quebec
Association of Protestant School Boards. Je me contenterai de faire quelques
observations générales qui me sont venues à l'esprit en
écoutant les représentants de cette association.
Disons d'abord qu'en ce qui concerne le parti que je représente,
personne de nous n'a l'intention de porter atteinte aux droits de la
minorité anglophone du Québec.
Du reste, l'histoire du Québec démontre à
l'évidence que cette minorité, comme on l'a affirmé
à maintes reprises et comme on vient encore de le faire, a
été rigoureusement traitée selon des principes de justice
et d'équité qui auraient dû servir d'exemple au reste du
Canada. Dans la représentation que faisait hier le représentant
de la Quebec Association of Protestant School Boards, on a fait l'historique
des réalisations de cette association et du système anglophone
d'enseignement.
Nous voulons bien croire tout cela et tenir pour acquis que ce sont
là des faits indiscutables encore que dans mon esprit il y ait des
doutes sérieux quant aux résultats des mesures que l'on a pu
prendre dans le système anglo-protestant en ce qui concerne la langue
française puisque, de l'aveu même des représentants de
cette association, ce n'est que depuis 1965 que l'on s'est occupé de
donner aux étudiants de langue anglaise l'avantage d'apprendre le
français.
Du reste, les représentants d'associations qui se trouvent devant
nous, compte tenu probablement de leur âge et de certaines circonstances
que je n'ai pas à examiner, montrent, de façon assez claire, que
ce système n'a pas produit encore les fruits que l'on était en
droit d'en attendre. D'autre part, l'on a hier porté au même
chapitre des jugements de valeur sur le système appliqué, le
système mis en application par la majorité francophone du
Québec. Il appert du mémoire que nous avons devant nous et qui
nous a été lu que notre système n'aurait pas
engendré un type de Québécois supérieur.
Battons notre coulpe dans la mesure où nous sommes coupables.
Chacun reconnaîtra que nous avons, depuis déjà un bon
nombre d'années, depuis plus de 25 ans, pris progressivement des
dispositions afin d'améliorer ce système. On nous disait hier que
des étudiants qui ont eu l'avantage de bénéficier de
toutes les mesures du système anglophone sont mieux
préparés que nous le sommes pour faire face à la
réalité actuelle et aux exigences du Québec contemporain
à la différence, disait-on hier, des Québécois qui
viennent tout juste de s'éveiller à ces réalités.
Il y a quand même un fait historique qu'il est bon de rappeler.
Si le Québec a lentement émergé d'une sorte
d'état de torpeur, c'est que, depuis 1760, la minorité anglaise
devenue la majorité dans le reste du Canada n'a guère
donné au Québec les moyens de se développer et de
s'épanouir comme elle aurait pu le faire dans des circonstances
normales, je veux dire dans un climat de justice et d'équité.
Et c'est précisément parce que nous sommes devenus de plus
en plus conscients des résultats de cette conjoncture historique que
nous avons décidé de prendre en main nos propres affaires et de
proposer aux citoyens du Québec, en ce qui concerne l'île de
Montréal, un nouveau modèle d'organisation scolaire.
Je trouve, pour ma part, assez étonnant je ne dirai pas
ridicule et c'est pour moi, jusqu'à un certain point, un sujet de
scandale d'entendre les représentants de la Quebec Association of
Protestant School Boards réclamer un amendement à l'Acte de
l'Amérique du Nord britannique. Je pense bien que ce ne sont pas les
disputes constitutionnelles qui vont régler le problème surtout
si l'on considère le cas que l'on fait au gouvernement central des
droits, des privilèges et de tout ce que l'acte de 1867 avait garanti
à la minorité francophone des autres parties du Canada et
à la majorité francophone du Québec.
Je trouve enfantin que l'on revienne à ces disputes
constitutionnelles et je suis, à cet égard, d'accord avec le
ministre lorsqu'il a déclaré qu'il se souciait assez peu des
répercussions constitutionnelles du problème, qu'il entendait
procéder et nous l'invitons à le faire sans tenir
compte du chantage que l'on nous fait en nous parlant de recours aux tribunaux
au cas où le gouvernement maintiendrait ce qu'on appelle
présumément ses mauvaises intentions de brimer la minorité
anglophone du Québec, ce qui n'est pas, je pense, son intention.
On déclare dans ce mémoire, à la page 4, version
anglaise, que le projet de loi 28 porte toutes les marques de l'opportunisme
électoral. And I quote: "Bearing as they do the mark of political
opportunism." Je m'interroge sérieusement sur cette prétention
parce que c'est précisément le reproche contraire que l'on a fait
au ministre de l'Education et au gouvernement dont il est membre et les
associations que nous avons entendues auparavant ont opiné dans un sens
plutôt différent, sinon contradictoire.
Le représentant de la Quebec Association of Protestant School
Boards nous parle du danger de la disparition de la culture anglaise. Je pense
que le dynamisme de la minorité anglophone, de même que les moyens
financiers dont elle dispose sont suffisants pour la rassurer elle-même,
et que ce n'est pas dans mon esprit un aspect majeur du problème que
celui-là.
Je crois que nous en sommes à ce qu'on pourrait appeler "the
point of no return" et la question que je me pose on y répondra
si l'on veut est la suivante: Quels sont exactement les motifs qui
expliquent les propositions que vient de nous faire la Quebec Association of
Protestant School Boards? Quels sont ces motifs? Est-ce que cette association,
en s'oppo-sant à l'unification scolaire sur l'île de
Montréal, entend conserver des "privilèges économiques et
financiers? Et est-ce que l'argumentation basée sur les problèmes
de langue, de religion, etc., n'est pas simplement une sorte de paravent qui
voudrait nous empêcher de voir la réalité qui est au fond
de l'inquiétude de cette association et de celles qui sans doute
s'exprimeront dans le même sens? Est-ce qu'il ne s'agit pas pour cette
association de conserver des privilèges dans l'ordre administratif?
Je ne m'inquiète pas du tout de ce problème. Il nous faut
réorganiser l'île de Montréal et
cette réorganisation va fatalement bousculer des gens,
déranger des habitudes acquises, mais je souhaite que cette
réorganisation fasse comprendre à ceux qui s'en trouveraient
troublés ou dérangés que le gouvernement du Québec,
que les citoyens du Québec sont déterminés à
assumer cette responsabilité qui est la leur, c'est-à-dire de
donner à la majorité du Québec les instruments qui lui
faisaient encore défaut. Tout cela dans le respect des droits d'une
minorité qui n'a jamais subi ici de préjudice.
Le mémoire que nous avons devant nous comporte des propositions
valables que nous étudierons avec grande attention. Mais demander au
gouvernement de retirer ce projet de loi ou de l'amender de façon que
les objectifs fondamentaux en soient changés, c'est nous demander
l'impossible et c'est nous demander de maintenir un statu quo dont nous avons
souffert et dont certains groupes défavorisés de Montréal
souffrent tragiquement.
Nous ne comprenons pas que l'on veuille exiger de nous que nous fassions
machine arrière pour maintenir ce qu'on appelle des droits, des
privilèges que l'on n'a pas, à mon sens, suffisamment
expliqués.
Je crois que l'histoire du Québec établit clairement que
la minorité anglophone n'a jamais été malmenée,
qu'elle n'a pas eu à souffrir ce que la minorité francophone a
subi dans les autres parties du Canada, sur les territoires des autres Etats
membres de la fédération canadienne.
Pour ma part, je crois qu'il serait périlleux d'accepter des
atermoiements, d'accepter de différer l'adoption du projet de loi,
projet de loi, évidemment, que nous allons examiner à nouveau,
que nous allons amender et que le gouvernement est disposé, je crois,
à amender à bien des égards. Je crois que la population
anglophone de Montréal doit accepter de jouer franchement avec nous le
jeu de la démocratie, assurée qu'elle est, par ailleurs
compte tenu de l'histoire et de toutes les déclarations qui ont
été faites par des hommes responsables que ses droits ne
seront pas pour autant menacés. Elle doit, cette minorité,
accepter de prendre sa place, la place qui lui revient dans la vie collective
québécoise, mais elle doit et ce n'est pas une imputation
de motifs que je fais à l'endroit des personnes qui viennent de
s'exprimer se considérer comme une partie intégrante de la
communauté québécoise, cette communauté
québécoise qui a l'obligation de décider à la
majorité de ses citoyens, selon la volonté de la majorité
de ses citoyens quel doit être son avenir.
J'ai pour ma part, à maintes reprises exprimé des points
de vue sur le problème de la langue, sur le problème de la
religion et j'ai toujours pris le soin d'indiquer aux anglophones du
Québec que ce n'était pas mon intention, l'intention de mon parti
politique de brimer les droits de la minorité. Cette minorité
doit donc, à mon avis, faire confiance à la majorité
francophone et accepter une fois pour toutes de s'intégrer dans la vie
collective québécoise sans égard à tout ce qui a pu
être dans le passé, ses fiefs farouchement défendus.
Notre intention est de réorganiser le système scolaire de
l'île de Montréal et je m'opposerais, pour ma part, à tout
groupe qui voudrait paralyser ce mouvement nécessaire que nous devons
faire, ce redressement nécessaire que nous devons opérer dans
l'organisation scolaire de l'île de Montréal.
Il y aurait beaucoup à dire sur certaines propositions de ce
mémoire. Je limite là mes observations en réitérant
aux membres de la communauté anglophone de Montréal les
propositions que j'ai faites, savoir que nous voulons respecter leurs droits,
que nous n'entendons toutefois pas maintenir un statu quo, maintenir des fiefs,
maintenir indûment ce que l'on pourrait considérer comme des
privilèges et jusqu'à plus ample informé, je ne crois pas
que la minorité anglophone du Québec soit justifiée de
craindre le projet de loi no 28, projet de loi qui est attendu depuis
très longtemps, qui a déjà trop tardé, nous l'avons
dit, et qui ne doit pas avorter parce que l'on soupçonne le gouvernement
de vouloir brimer cette minorité anglophone.
Je ne veux pas retenir, absolument pas, l'argument de chantage du
recours aux tribunaux. Et si l'on doit en passer par là, nous sommes
disposés à le faire, à défendre les positions que
nous avons exprimées, positions que le ministre d'ailleurs a
lui-même prises lorsqu'il a déclaré je ne le cite
peut-être pas textuellement, mais substantiellement que la
question constitutionnelle n'était pas en espèce un
problème majeur.
Alors, messieurs, de la Quebec Association of Protestant School Boards,
je vous remercie et j'ajoute simplement que nous étudierons votre
mémoire dans l'optique du bien commun de la collectivité
québécoise avec tout le respect que nous devons avoir pour ce que
vous représentez, pour la culture et la langue qui est la vôtre,
qui a la valeur que je lui reconnais; mais je prétends que les
propositions que vous faites risqueraient de faire avorter un projet de loi
qu'il nous faut adopter de toute urgence, si l'on veut mettre de l'ordre dans
l'organisation scolaire de l'île de Montréal, faire
disparaître des fiefs et donner à ceux qui ont souffert de cette
organisation les moyens de rattrapage dont on a parlé longuement et au
sujet desquels je suis parfaitement d'accord.
Je vous remercie, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Saint-Jacques.
M. CHARRON: M. le Président, je n'émettrai aussi, au nom
de mon parti, qu'un commentaire général sur le mémoire
présenté par la Quebec Association of Protestant School Boards.
J'ai d'ailleurs commencé à le faire, hier, en clôture de
nos travaux, lorsque j'ai répété à un monsieur
membre de la délégation la convic-
tion que j'avais déjà exprimée, que nous
étions effectivement rendus à un moment où nous nous
sommes appliqués les deux groupes à corriger les
erreurs que nous avions faites.
Le projet de loi no 28 nous permet de franchir une autre étape
dans l'erreur que nous, les Québécois francophones, avons faite:
celle de vous laisser édifier une structure scolaire complètement
indépendante de la nôtre.
Je suis prêt à dire, en tenant compte de toute la
responsabilité du poste que j'occupe, à affirmer que c'est ma
conviction la plus profonde qu'il n'y a pas de minorité mieux
traitée dans le monde que la minorité anglophone du
Québec, ou s'il y en a de mieux traitée, il faut aller au coeur
ou au sud de l'Afrique pour la retrouver. J'écoutais tout à
l'heure le député de Chicoutimi mentionner qu'effectivement,
cette minorité n'a jamais été maltraitée au
Québec. C'est vrai. Le député de Chicoutimi le mettait
à notre honneur. Je le mets plutôt à notre faiblesse. C'est
vrai, et heureusement, que nous n'avons en aucun temps manqué à
vos droits mais c'était simplement parce que nous étions faibles,
parce que nous étions minoritaires, comme culture, et parce que,
volontairement ou non, nous ne trouvions pas les moyens de faire imposer les
droits de la majorité. Si c'est à notre honneur, soit, mais c'est
également notre faiblesse qui vous les a donnés.
C'est cette faiblesse que nous sommes actuellement à combattre.
Nous ne le faisons que très lentement. Il y a à peine deux ans,
cette Assemblée nationale vous permettait encore une fois de transformer
un de vos privilèges en droit, comme si vous n'en aviez
déjà pas suffisamment convertis: celui d'assimiler les immigrants
qui arrivaient au Québec, celui également de vous permettre
d'assimiler les colonisés francophones qui ont désormais le droit
de s'inscrire au réseau d'écoles anglophones consacré.
Nous sommes encore une fois face à un projet de loi qui, s'il devait
être adopté tel quel, fera encore une fois de vous une des
minorités les mieux protégées dans le monde.
Essayez de me trouver un système scolaire dans le monde qui est
aussi respectueux et qui donne autant de garanties à une minorité
que celui qui vivra sur l'île de Montréal, si le projet de loi no
28 est accepté.
Le député de Montcalm, je crois, hier, faisait allusion
aux demandes que les francophones des autres provinces ont faites et obtenues.
Cela fait partie de notre folklore, bien sûr. Jamais on a eu une once
d'une pareille structure dans les autres provinces. Jamais une minorité,
dans un autre pays, n'a eu autant de respect, dans une structure scolaire, que
celle que nous sommes prêts, ou que le gouvernement majoritaire, ici, est
prêt à vous accorder actuellement.
Je pense que, pour votre malheur, désormais cela commence
à se retourner contre vous. Vous avez été libres pendant
200 ans, avec la force que vous aviez, par votre situation économique,
par votre situation sociale, de confondre habilement privilèges et
droits. Je l'ai dit et je suis prêt à me battre pour ce droit que
vous avez. C'est un droit pour vous, et c'est inscrit dans le programme de
notre parti, d'avoir des écoles où on dispense l'enseignement
dans votre langue. Mais je dis aussi que c'est un privilège que
d'accorder à une minorité, minorité qui d'ailleurs est au
sein d'une majorité qui est dangereusement ébranlée, une
structure scolaire qui lui soit propre. Autant je suis convaincu de la
première chose, autant je suis convaincu de la seconde.
Il est extrêmement important que, désormais, on
sépare avec toute l'étude que cela prendra, avec toute la
réflexion et l'honnêteté que cela prendra, cette notion de
droit et cette notion de privilège.
Vous avez eu, je l'ai dit, pendant 200 ans, la force économique
pour confondre les deux. Ne vous surprenez pas, maintenant, que certains
extrémistes, voulant abattre vos privilèges, aillent même
quelquefois jusqu'à demander l'abolition de certains droits. Tant que je
serai là et que le Parti québécois sera là, on se
battra pour faire la distinction. Mais, c'est simplement une conséquence
de ce que vous avez fait pendant 200 ans: vous avez confondu privilèges
et droits. Eh bien! désormais, ceux qui combattent vos
privilèges, tôt ou tard, parce que vous les y avez conduits
vous-mêmes, seront amenés à attaquer certains de vos
droits.
A chacune des fois nous allons nous lever, ne vous surprenez pas. Des
papiers comme celui que le "Protestant School Board" a envoyé à
tous les parents de Montréal pour défendre un système
injuste et faire appel à tout le monde au nom de valeurs qu'hier on
s'appliquait à qualifier d'extrémistes quand on analysait le
mémoire de l'Alliance des professeurs, je suis sûr qu'on peut
prendre des pages de votre propre mémoire et retrouver le même ton
quand vous parlez de distinctions religieuses ou raciales. Il n'y a pas de
distinction raciale à Montréal. Il y a des distinctions
culturelles ou linguistiques mais on n'est quand même pas au point
d'être une race inférieure ou une race supérieure à
une autre, à Montréal. Que l'on soit rendu comme ça et que
le danger persistant de confondre privilèges et droits nous oblige
à une situation aussi tendue que celle que nous vivons actuellement,
c'est certainement regrettable, mais soyez sûrs que vous avez
certainement comme nous une part de responsabilité là-dedans.
Ce que nous faisons actuellement, c'est de clarifier une situation qui
aurait dû l'être à Montréal depuis longtemps.
D'ailleurs, le gouvernement, en le faisant, sépare d'une façon
indue, à mon avis, le problème scolaire de tout le
problème économique, social et politique de Montréal.
La structure scolaire qui est là, je l'ai dit à
l'ouverture de la séance, est établie un peu comme si elle se
faisait en Suède mais ne tient pas compte du tout de la force
économique,
politique et sociale qui a fait l'histoire de votre minorité
à l'intérieur de la ville de Montréal et qui vous a, en
fin de compte, sur le plan pratique, consacrés comme majorité
dans notre propre pays.
Ce système scolaire comprend des garanties que des groupes et que
mon parti ont qualifiées d'excessives à certains moments, et je
vous mets au défi, comme je vous le disais au début de cette
intervention, de retrouver, dans n'importe quelle société du
monde, minorité ayant plus de droits (parce que ce sera désormais
un droit lorsque cette loi-là sera adoptée) que la vôtre
à l'intérieur des murs de la ville de l'île de
Montréal.
Nous allons défendre ces droits-là à
l'intérieur mais nous ne permettrons plus désormais,
j'espère, les Québécois, de confondre privilèges et
droits.
Merci, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Mégantic.
M. DUMONT: Merci, M. le Président. Nous étudierons
sérieusement les recommandations de votre mémoire. Nous prenons
bonne note des remarques qui ont été faites ici aujourd'hui et je
n'ai que quelques remarques à faire, surtout à la suite des
déclarations entendues autour de cette table à l'effet que des
représentants de partis politiques défendent une
idéologie. C'est plutôt, à mon sens, une tentative de
redorer le blason de ce parti terni par l'image du bill 62. Si un parti
politique, à cause de ce bill, a perdu le pouvoir, je puis assurer le
ministre de l'Education...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. le Président, à l'ordre!
M. DUMONT: M. le Président, question de procédure, nous
avons entendu pendant dix minutes le député de Chicoutimi...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): J'invoque le règlement.
M. DUMONT: ... alors je demande...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): J'invoque le règlement, M. le
Président, je regrette.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Chicoutimi.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): Comme à l'accoutumée, le
député de Mégantic qui a été absent...
M. DUMONT: M. le Président, je n'ai jamais mentionné le
député de Chicoutimi...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): A l'ordre, M. le Président !
M. DUMONT: Et je ne peux pas concevoir...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): J'invoque le règlement, M. le
Président.
M. DUMONT: M. le Président, le député de Chicoutimi
n'a jamais été mentionné ici, s'il se sent visé
c'est que je dis à nouveau...
M. TREMBLAY (Chicoutimi): Règlement, M. le Président,
règlement !
M. DUMONT: ... qu'il veut, par ses déclarations, redorer le
blason terni par le bill 62.
M. LE PRESIDENT: Je rappelle le député de Mégantic
à l'ordre. Je laisse la parole au député de Chicoutimi qui
a été attaqué, je crois.
M. DUMONT: Je n'ai jamais mentionné le nom du
député de Chicoutimi.
M. LE PRESIDENT: Vous avez mentionné le nom du parti.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. le Président, peu importe la langue
dans laquelle s'exprime le député de Mégantic, on a quand
même deviné quelque chose. Je voulais vous dire que les
observations qu'est à faire le député de Mégantic
n'ont rien à voir au projet de loi no 28.
Et il est d'autant moins autorisé à faire des observations
qu'il n'était pas présent depuis deux jours à la
commission parlementaire de l'Education...
M. DUMONT: Je demande au député de Chicoutimi de retirer
ses paroles. J'ai été présente aux deux jours de la
commission qui a siégé hier et également avant-hier.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): Cinq minutes avant la fin. Alors, M. le
Président, je comprends que...
M. DUMONT: C'est assez longtemps pour vous entendre dire des
sottises.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): ... le beau temps a ramené le
député de Mégantic sur les ailes du Saint-Esprit et qu'il
prend part ce matin au débat pour des raisons qui nous seront
peut-être montrées...
M. DUMONT: S'il est rendu avec le Saint-Esprit, M. le Président,
rappelez-le à l'ordre, parce qu'il est rendu beaucoup trop loin, il n'a
même pas d'esprit.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): A l'ordre! M. le Président, j'aimerais
que vous rappeliez au député de Mégantic qu'il a à
discuter du projet de loi no 28 et non pas à faire le procès des
partis politiques. Les débats se sont tenus dans
un climat de très grande objectivité et de
sérénité jusqu'ici. Si le député de
Mégantic découvre tout à coup que la commission
parlementaire de l'Education siège ce matin, nous le prions enfin, "with
due respect" de lire les mémoires, de lire le projet de loi et de
discuter pertinemment, si tant est qu'il puisse le faire, de ce projet de loi.
Et je continue ma lecture.
M. LE PRESIDENT: J'inviterais les députés de cette
commission à s'en tenir au bill 28 et à éviter que de
pareilles scènes se répètent...
M. DUMONT: M. le Président, les balivernes du
député de Chicoutimi ne m'influencent aucunement. Je
répète que si un parti politique a perdu le pouvoir par un bill
qui n'était pas accepté, la même chose, M. le
Président, arrivera, et j'en avertis le ministre de l'Education, si le
bill 28 est accepté sous la forme actuelle, sans que les recommandations
que nous avons à faire ne soient acceptées.
M. VEILLEUX: Ce sont les créditistes qui...
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bagot.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): C'est tout ce qu'il avait à dire.
M. CARDINAL: M. le Président, je m'excuse infiniment, je ne puis
pas laisser passer un tel incident sans intervenir. Si le
député...
M. DUMONT: Cela fait mal.
M. CARDINAL: Absolument pas. Au contraire.
M. LE PRESIDENT: A l'ordre! Le député de Mégantic
à l'ordre, s'il vous plaît!
M. TREMBLAY (Chicoutimi): D'abord, les députés
créditistes, M. le Président, ne font jamais mal à qui que
ce soit, ils salissent.
M. DUMONT: Le député de Chicoutimi, pour s'en aller
d'Ottawa, ça fait mal.
M. LE PRESIDENT: A l'ordre! Je demanderais, qu'on laisse... A l'ordre!
Le député de Chicoutimi!
M. TREMBLAY (Chicoutimi): On n'a jamais vendu nos
collègues...
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bagot.
M. DUMONT: ... votre liste.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bagot.
M. CARDINAL: M. le Président, dès le début de cette
commission, alors justement que les membres de certains partis ont moins
participé que d'autres, j'ai indiqué à la
présidence de la commission et au ministre de l'Education et en faisant
un appel aux membres des autres partis, que les débats de cette
commission, en matière d'éducation devaient s'élever,
contrairement à ce qui arrive parfois à l'Assemblée
nationale, au-dessus des lignes de parti, au-dessus des incidents du
passé, au-dessus de la dernière campagne électorale.
Jamais, au cours de ces débats, je n'ai fait une attaque
personnelle contre le ministre de l'Education ou contre le Parti
libéral, ni contre le Ralliement créditiste ni contre le Parti
québécois. Au contraire, nous avons vu depuis trois jours les
trois autres partis qui ont pris part à la commission c'est la
première intervention d'un créditiste parfois s'entendre
d'une façon qu'on n'a jamais vue devant cette commission. Si une seule
chose devrait être ajoutée c'est que ce n'est pas arrivé
pendant le bill 62, et je n'ai pas voulu revenir sur cette façon de
procéder. Alors, M. le Président, je n'admets pas que d'autres
incidents semblables se passent et si d'autres incidents semblables se
produisent, je quitterai cette salle pendant que ces incidents se
passeront.
M. LE PRESIDENT: En tant que président, je désirerais
affirmer que depuis deux jours qu'on siège à cette commission,
c'est la première fois qu'un tel incident se produit. Je
considère l'incident clos.
M. DUMONT: M. le Président, je vais faire une remarque, le
député de Chicoutimi a pris la peine de défendre son parti
au début de ses remarques et j'ai répondu tout simplement aux
remarques qu'il avait faites pour défendre son parti. Je redis qu'il a
voulu redorer le blason de son parti par ses déclarations.
M. LE PRESIDENT: Je considère l'incident clos. La parole est au
député de Notre-Dame-de-Grâce.
M. TETLEY: Merci, M. le Président, Briefly, Mr. President, I
would like to comment on this study, mémoire or brief. I think it is a
good one. I think it is a useful one. May I say, nevertheless, that I do not
agree with considerable parts of it.
First of all, it should be noted that the Protestant School Boards have
a very high standard and I agree with you, on that point, and again repeat that
that is an important consideration in this study of Bill 28.
Secondly, you have a fear that you will lose that high standard and that
is perhaps a justified fear. However, and this is my third remark, when I look
at the Bill presented so well by the Minister of Education, I see so
many safeguards in Bill 28, for the English-speaking minority, that I
can wholeheartedly support it.
Fourthly, Mr. President, I can support the Bill because, as has been
pointed out by others, this morning, I think more eloquently than I can
possibly do, the history of liberty in Quebec is a very fine one. The
English-speaking minority has been greatly protected in the past in Quebec.
I give you just an example: This commission, this morning, where I am
speaking English although I am a part of a very small minority in Quebec, this
is given as a right only in Quebec and in Ottawa and in no other province.
There are other striking examples that have been pointed out in our system of
education. Quebec is the only Province of the provinces party to our covenant
in 1867, that has honestly and completely observed article 93 of the BNA Act. I
am afraid Ontario, New Brunswick and Manitoba have not, nor other provinces as
well.
Lastly, Mr. President, it is clear the Government has an open mind or we
would not have this public hearing. We would just present the Bill and have the
debate in the House. There are good things in every brief and the Minister has
already noted this. There are, I think, bad things in most briefs and we must
take a consensus but I want to say that I personnally appreciate your point of
view. If I disagree with the main premise, it is because I do not have the
fears you have, but I nevertheless understand and appreciate your fears.
M. le Président, je ne veux pas répéter en
français.
M. CARDINAL: Ce n'est pas nécessaire.
M. TETLEY: Je veux tout simplement répéter l'idée
principale, que j'appuie évidemment le ministre et son bill 28, surtout
parce que je trouve que les droits des minorités sont très bien
protégés dans son bill.
M. LE PRESIDENT: M. Coolon.
MR. COOLON: Mr. President, if I may just reply to one, I think, most
important question that was: What are our motives? This question was posed by
Mr. Tremblay. First of all, I would like to just say this, that I am getting up
here representing the QAPSB, not representing a minority. I reject that. I am a
Quebecer and this Association is in Quebec, it is placed in Quebec, we are
living in Quebec. We have the same rights and the same privileges as you
have.
We come under the same laws as you do. The right to speak English and
the right to speak French is inherent in our Constitution. It is not a
privilege, I reject that completely and absolutely. We treat the French with
the same respect as we expect you to treat us and we treat the French language
with the same respect. This minority is a lot of garbage. These privileges and
rights are a lot of garbage as far as I am concerned. I really believe it is a
law and a right. We have been given that right by the Constitution and by the
Governments of Quebec.
The Governments of Quebec have upheld these laws. This is our position.
Our motives are one thing, to provide the best type of education for the people
of the Province of Quebec wholly. Primarily, our responsibility is for the
Protestant sector; we have the same aspirations for the Catholic sector. We
believe that they will make representation here as well as we are making
representation. We believe that we have their support, we believe that to
govern a province, such as you people are doing, that the desires of the people
should be taken into account. Reform on education took place in the
administration of Jean Lesage, the reform was too fast and too quick. The
government, I believe and we believe was defeated over its educational reform.
The Union Nationale Governement did exactly the same thing. Reform in education
was tantamount to their defeat and this Government is heading in the same
direction because we do not believe that the aspirations of the French Canadian
and where the people who speak English in this Province is being taken into
account. We believe that the Government is pontificating or is directing from
its position as a Government, not from the needs of the people or the
aspirations or the desires of the people.
And I believe that this is what is going to take place, that you are
going to find that the people of the Province of Quebec want to retain the
statu quo, but they want an improvement in this. None of us are perfect; none
of our systems are perfect. We are willing to accord the Government the right
to attempt to make changes, we will participate in the changes; we will help
you to amend the legislation so that we will get proper changes. But to submit
to the Government and say that the Government knows best what the people of the
Province of Quebec should have, we reject this. And we do believe that the
voice of the people has to be heard.
Thank you, Mr. President, for your indulgence. Maybe we have been strong
in our statements but we sincerely and honestly believe what we say. We thank
all the members of your committee for listening to us and we hope that you will
have success in your deliberations.
M. CARDINAL: M. le Président, jusqu'à présent je ne
suis pas intervenu dans ce débat justement parce que je savais quelle
attitude le groupe qui vient de nous parler avait eue à l'égard
du gouvernement dont j'ai fait partie. La phrase malheureuse qui vient
d'être prononcée et qui implique tant le gouvernement Lesage que
les gouvernements Johnson, Bertrand et
Bourassa, je ne l'accepte pas plus que l'intervention qu'a faite
tantôt le député de Mégantic.
Si un groupe a le droit d'exprimer ses opinions, nous devons avec
beaucoup de respect l'écouter, nous devons avec beaucoup d'attention
étudier le mémoire, nous devons, quelles que soient nos opinions,
nous contenir et exprimer sereinement ces opinions. Qu'un groupe menace le
gouvernement encore une fois je n'ai pas à le défendre, je
suis de l'Opposition de procédures judiciaires, c'est au
gouvernement à prendre l'attitude qui convient devant semblable
menace.
Mais, qu'en terminant l'exposé d'un mémoire alors
que, comme je l'ai souligné tantôt lors du précédent
incident, tout s'est déroulé en pleine
sérénité, les gens discutant sans qu'il n'y ait de menaces
ouvertes, ni de menaces voilées, ni de menaces "by implication"
on nous dise que le gouvernement libéral actuel se fera battre comme les
deux précédents parce qu'il est allé trop rapidement en
modifiant le système d'éducation, je pense qu'il est très
malheureux que le débat se termine sur ce point. C'est une menace
à peine voilée, et je ne l'aurais jamais faite moi-même au
ministre de l'Education. Si le gouvernement actuel se fait battre,
j'espère que ce sera pour une tout autre raison que parce qu'il aura
voulu, enfin, établir un système équitable, juste et
égal pour tous les groupes québécois, qu'ils soient
majoritaires ou minoritaires, qu'ils l'acceptent ou non.
Merci, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: Je remercie le représentant de la Quebec
Association of Protestant School Boards pour sa représentation, ainsi
que M. Coolon. Nous allons prendre bonne note de leur rapport.
J'inviterais à présent l'Association des parents
catholiques du Québec, représentée par M. Louis Bouchard,
à venir présenter son mémoire.
A l'ordre! La parole est à M. Bouchard.
Association des parents catholiques du
Québec
M. BOUCHARD: M. le Président, je remercie la commission
parlementaire, au nom du groupe que je représente, de nous donner
l'occasion de présenter nos vues sur le bill 28. J'ai beaucoup de
plaisir à retrouver des interlocuteurs avec lesquels nous avons
échangé des propos il y a à peine quelques mois.
Je tiens, dès le début, à faire une
précision très importante. Nous avions d'abord inscrit à
la commission parlementaire l'Association des parents catholiques du
Québec, mais le groupe que je représente aujourd'hui comprend
plusieurs associations. Nous avons fait parvenir aux membres de la commission
une liste de personnes et d'associations. J'espère que vous l'avez tous
en main. Je tiens à noter que le mémoire qui vous a
été remis n'est pas le mémoire d'une seule association. Il
a été préparé avec le concours des
délégués des organismes mentionnés dans cette
liste. Ce n'est donc pas un mémoire qui a d'abord été
approuvé par une association qui serait l'Association des parents
catholiques et, qui aurait ensuite reçu l'appui des autres. Il a
été préparé conjointement par des
délégués de plusieurs organismes comprenant, entre autres,
le Chapitre métropolitain des Chevaliers de Colomb de Montréal,
des représentants de la Ligue des propriétaires. Je tiens
à signaler ça dès le début. Merci.
M. SAINT-PIERRE: M. Bouchard, simplement pour préciser, est-ce
qu'on doit comprendre que votre mémoire a été
endossé par les associations qui sont mentionnées à
droite, près du nom de chaque personne? En d'autres termes, est-ce que
la personne déléguée par l'Ordre des Filles d'Isabelle,
pour prendre un cas d'espèce, était pleinement mandatée
pour accepter, au nom de l'Ordre des Filles d'Isabelle, votre mémoire?
Est-ce que votre mémoire après a été soumis
à l'association?
M. BOUCHARD: Elle était déléguée pour
participer à la rédaction d'un mémoire qui a
été étudié au cours de trois séances
d'étude et, finalement, adopté par les
délégués.
M. SAINT-PIERRE: Il serait faux de dire...
M. BOUCHARD: Je veux signaler comment les choses se passent. Parmi les
organismes mentionnés, il y en a auxquels le mémoire n'a pas
été soumis à tous les membres, mais plutôt à
un bureau exécutif. Dans le cas du Chapitre métropolitain des
Chevaliers de Colomb, son représentant et son président
était ici hier. Il était membre de la délégation et
a été nommé par la réunion. C'est M. Roger Comeau.
Il m'a laissé une note justement pour votre information, parce qu'il ne
pouvait rester une journée de plus. La note est la suivante: "Ayant
été nommé à la réunion du 22 septembre pour
faire partie de la délégation chargée de présenter
un mémoire sur le bill 28 au nom d'un groupe d'associations, je crois
opportun de confirmer par écrit que ce mémoire a reçu
l'approbation unanime de l'association que je représente, le Chapitre
des Chevaliers de Colomb de Montréal. Cette approbation a
été donnée lors d'une réunion
générale de tous les conseils de l'île, lundi le 27
septembre 1971".
Alors, il y a quelques associations dont les études
précédentes faisaient qu'il ne pouvait pas y avoir de
problème pour le conseil de direction à l'adopter parce que
c'étaient déjà des orientations approuvées. Pour
d'autres, il y aura lieu de le soumettre à leur exécutif. Vous
imaginez assez facilement, comme moi, qu'en septembre, au début des
classes, il était difficile pour l'Association des parents catholiques
ou d'autres de réunir immédiatement leurs membres après
avoir déposé un document de travail qui serait le projet de
mémoire.
Il a été préparé en commun par tout le
monde. Alors je crois pouvoir dire qu'il représente non seulement la
pensée des exécutifs ou des conseils d'administration, mais celle
des membres de ces organismes. C'est le cas pour le nôtre, mais il reste
que nous n'avons pas eu le temps de faire des assemblées de membres,
même de notre association. C'est un conseil de direction qui l'a
approuvé. Est-ce que ça suffit, M. le Président?
M. LE PRESIDENT: Oui.
M. BOUCHARD: Bon. Merci.
Notre mémoire, au début, mentionne les personnes et les
organismes qui y ont participé.
Notre groupe il y a un mot de trop ici et je vous demande de le
corriger; c'est écrit "groupe commun"; le mot "commun" a
été laissé par erreur parce qu'on n'a pas eu le temps de
faire la correction de trois ou quatre détails que je vous signalerai en
passant sur le texte même du mémoire. Je tiens à dire
d'abord ce que nous approuvons et c'est écrit dans le document
qui vous a été laissé dans tout le projet de
restructuration scolaire.
D'abord les objectifs fondamentaux que s'est donnés la
restructuration sous l'un et l'autre gouvernement. Nous les
énumérons ici dans une formulation que nous croyons la bonne: des
services scolaires de qualité, accessibles à tous les enfants de
tous les milieux; une administration efficace dont le coût demeurera
abordable, non prohibitif et équitable pour tous les contribuables; le
respect et la promotion de valeurs propres à des communautés de
base qui ont des droits acquis; le respect des droits des parents qui demeurent
toujours premiers responsables des intérêts de leurs enfants; la
participation des parents et du milieu dans des structures démocratiques
qui permettent à chacun d'apporter sa contribution selon sa
compétence, ses intérêts, ses responsabilités
propres et ses fonctions.
Maintenant, je tiens à signaler ce qu'est le dénominateur
commun de tous ces groupes qui s'ajoute à la poursuite de ces quatre
objectifs. Ce qui nous distingue et motive notre intervention, c'est que c'est
notre libre choix en faveur de l'école catholique de
préférence à d'autres types d'écoles qu'on pourrait
appeler multicon-fessionnelles ou nonconfessionnelles, et en cela nous
envisageons aussi le bien de nos enfants, le bien commun de la région
métropolitaine et de toute la société
québécoise. Nous croyons qu'un système d'écoles
catholiques est non seulement conciliable avec le bien commun de la
société globale mais nécessaire à la poursuite de
ce bien commun social, et que ce type d'écoles et d'éducation
doit demeurer comme service public offert à tous les parents catholiques
ou non catholiques, partout où les clientèles scolaires qui ont
cette même préférence sont en nombre suffisant pour
organiser de telles écoles.
Notre mémoire est donc axé sur les objectifs de toute
école publique, dans la perspective de tous les intérêts de
l'enfant et des intérêts de la société tout
entière. Nous n'avons pas à définir ici l'expression
"école catholique". Nous adoptons la définition qui a
été explicitée par les évêques de la province
en diverses occasions.
Maintenant, parmi tout ce que nous approuvons dans le bill, il y a en
plus de ces objectifs, les quatre qu'ont mentionnés tous les
gouvernements et tous les ministres de l'Education, le schéma global du
bill que nous endossons aussi, c'est-à-dire la structure à trois
échelons comprenant un conseil de l'île, des commissions
scolaires, et, à l'échelon de l'école, des comités
représentant les parents au niveau de chaque école. Nous croyons
que ce cadre général est apte à favoriser la participation
de tous les milieux.
Nous approuvons également l'élection des commissaires.
Nous croyons que c'est une règle qu'il faut appliquer partout à
l'heure de la démocratisation. Nous endossons aussi les onze divisions
territoriales. Nous croyons qu'elles méritent d'être reconnues
comme base d'un regroupement des commissions scolaires catholiques. Nous
ajoutons, cependant, qu'il conviendrait sans doute de consulter les
clientèles des différents milieux, catholiques et autres, avant
de l'imposer comme unique carte scolaire à tous les groupes.
Les structures actuelles comportent des déficiences que nous
reconnaissons, qu'il est superflu d'exposer, au plan du système de
taxation, au plan de la participation des parents et asusi de la promotion de
l'école que nous préférons: l'école catholique. La
région métropolitaine compte sûrement des clientèles
scolaires et des enseignants qui opteraient pour des écoles autres que
catholiques ou protestantes, peut-être des écoles
nonconfessionnelles, et dont les effectifs justifieraient une organisation
scolaire distincte.
L'absence de ces écoles "autres" ou non confessionnelles
contribue à la détérioration même de l'école
catholique et devient, pour une large partie de la population, une cause
d'insatisfaction. Une réorganisation est donc nécessaire et
même urgente.
Maintenant nous passons aux points d'interrogation que nous avons
à propos du bill 28. Nous croyons que tel que constitué et
mandaté dans le projet de loi 28, le conseil de l'île
apparaît plutôt comme une administration scolaire
centralisée, sur laquelle le gouvernement provincial, par
l'entremise d'abord des quatre personnes qu'il y nomme, surtout par le
président et le vice-président, pourrait exercer une influence
excessive.
Nous croyons aussi que ce conseil doit être non pas le
siège d'une autorité scolaire supérieure à celle
des commissions une autorité administrative et pédagogique
mais plutôt un centre de coordination qui laissera aux organismes
mandatés par les milieux et par les communautés de base le soin
d'établir un système juste
et adéquat de taxation et de partage des fonds entre les
commissions scolaires.
La base de ce partage évidemment, pour nous, ce doit être
le nombre d'enfants qui forment la clientèle de chaque commission
scolaire sans distinction de niveau économique, de langue ou de
religion.
Nous reconnaissons la nécessité de consacrer des fonds
publics plus considérables per capita dans certaines zones
défavorisées. Il est déjà d'ailleurs du ressort du
ministre de l'Education d'approuver les budgets des commissions scolaires et de
dépasser certaines normes générales, en certains cas, pour
combler des besoins particuliers de divers milieux. Le ministère
réalise ainsi une péréquation qui s'avère
nécessaire à l'échelle de la province.
Les pouvoirs confiés au conseil de l'île par les articles
606 et suivants en font un organisme intermédiaire entre les commissions
scolaires et le ministère. Le conseil tient, en quelque sorte, les
cordons de la bourse, planifie le fonctionnement des commissions scolaires,
organise des services soi-disant pour bénéficier à toutes
les commissions, il peut même, avec l'autorisation du ministre, adopter
des règlements qui seront applicables aux commissions scolaires de
l'île.
L'article 617, d'autre part, confie à un comité
exécutif du conseil "l'administration courante" et "les autres
pouvoirs", qui lui seront confiés par les règlements du conseil,
soumis à l'approbation du ministre.
Ces articles ne délimitent pas de façon précise,
à notre avis, les champs de compétence respectifs du conseil et
des commissions scolaires. C'est la porte ouverte à des conflits et
à des empiètements dont la tendance est déjà
facilement prévisible.
Entre plusieurs conceptions de la démocratie, nous retenons celle
qu'on trouve sous la signature de Guy Houle dans l'annexe juridique du rapport
Parent: "Il s'agit fondamentalement de l'exercice du gouvernement selon les
voeux des gouvernés, et c'est au niveau local qu'on s'en approche le
plus. Ce mode de gouvernement permet aussi de résister parfois à
une tendance excessive de centralisation de la part des autorités
supérieures..."
Nous désirons que le système adopte comme principe
ordonnateur la responsabilité première et l'autonomie
véritable du gouvernement scolaire local qui est celui de la commission
scolaire. L'école, à notre avis, sera ainsi plus sûrement
centrée sur les intérêts de l'enfant.
Nous avons ici deux lignes concernant l'article 650 du projet de loi.
Nous croyons que cet article devrait être retiré du bill parce que
le pouvoir de taxation est une attribution du conseil de l'île. Cet
article réfère à l'évaluation des immeubles de
$100,000 et plus et propose une surtaxe pour ceux qui dépassent cette
évaluation de $100,000.
Les commissions scolaires, maintenant. A ce niveau, nous
réclamons que les clientèles de l'école catholique, des
corporations confession- nelles de droit, dont les membres seront élus
par les parents et les contribuables... Ici je vous demanderais de
tolérer que je corrige la formulation de notre texte. Il y a une erreur
qui devait être corrigée et à la dernière minute,
nous l'avons oubliée. Au lieu de lire "dont les membres seront
élus par les parents et les contribuables de foi catholique" il faut
lire "dont les membres seront élus par les parents et les contribuables
qui auront opté pour l'école catholique"... au sein desquelles la
hiérarchie de l'Eglise catholique pourrait aussi avoir un
représentant.
Nous avons étudié, sous cet aspect, le projet de loi no 28
dans le contexte des lois et des organismes actuels: le ministère de
l'Education, ses sous-ministres et les responsables de l'enseignement
catholique, le comité catholique et ses pouvoirs, les comités
confessionnels au niveau de la commission scolaire, qui sont proposés
dans le projet de loi, les comités de parents, les devoirs des
commissions imposés par l'article 587 du bill 28, par l'article 203.
Nous sommes également conscients des possibilités ou des
chances...
M. SAINT-PIERRE: J'aurais une question. Vous avez évoqué,
au début, le fait que nous étions à l'heure de la
démocratisation, que vous étiez favorable à ce concept qui
est dans le bill 28. Un peu plus tard, vous reprochiez au gouvernement de
nommer une personne et je respecte cette attitude. Maintenant, un peu plus tard
encore au niveau des commissions scolaires, vous recommandez que la
hiérarchie de l'Eglise catholique nomme un représentant. Comment
réconciliez-vous cela?
M. BOUCHARD: Je crois qu'ici, il ne s'agit pas d'une recommandation
formelle. Cela a été mis dans le mémoire parce que
c'était une habitude, vous le savez. Nous sommes dans ce régime,
dans la plus grosse commission scolaire, depuis longtemps. Nous le sommes aussi
dans celle de Québec. Il y a aussi d'autres commissions, sur l'île
de Montréal, qui ont cette habitude de vouloir qu'un représentant
de la hiérarchie nomme un membre au bureau des commissaires. Je crois
que...
M. SAINT-PIERRE: A la page 2, lorsque vous dites: "L'élection des
commissaires est une règle qu'il faut appliquer", est-ce une
recommandation formelle?
M. BOUCHARD: C'est une recommandation qui fait partie
expressément des recommandations de notre mémoire.
M. SAINT-PIERRE: Mais l'autre?
M. BOUCHARD: L'autre a été une suggestion,
c'est-à-dire qu'il est possible que la population, dans certains cas,
désire cela démocratiquement. Après tout, cela a
été notre régime
pendant longtemps. On ne considérait pas, dans ce
temps-là, que c'était antidémocratique. D'ailleurs, dans
votre projet de loi, vous-même, M. le ministre, il faut bien
reconnaître que vous avez pensé que le gouvernement pourrait tout
de même nommer certains représentants, par exemple, à un
conseil de l'île, sans enfreindre les lois fondamentales de la
démocratie. Il y a là, évidemment, un accommodement qu'on
peut tolérer. Mais ce n'est pas une recommandation formelle.
Je reconnais qu'on peut y voir une certaine équivoque mais ce
n'est pas une recommandation formelle.
M. SAINT-PIERRE: De la part du gouvernement, pour l'expliquer, cela
visait deux buts: une représentation, peut-être, des
minorités.
M. BOUCHARD: Oui, d'accord.
M. SAINT-PIERRE: Par exemple, si les onze personnes des commissions
scolaires unifiées, d'après vous, ne pouvaient pas
représenter ce concept de l'école catholique, peut-être que
là, le gouvernement pourrait, dans un de ses quatre membres, trouver
quelqu'un qui représente et qui fait valoir ce point de vue. Il y avait
d'autres minorités linguistiques et culturelles.
Il y avait aussi un autre fait. Il faut se rappeler que ce sont quatre
personnes sur quinze. Ce n'est pas la majorité et ce n'est pas un
pouvoir excessif.
M. BOUCHARD: C'est cela. D'accord.
M. SAINT-PIERRE: L'autre fait, savez-vous, c'est que le gouvernement
dépensera à peu près $500 millions par année.
Peut-être a-t-il intérêt à savoir un peu ce qui se
fait. C'était mon explication.
M. BOUCHARD: Je remercie le ministre. M. le Président, je
continue le texte.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. Bouchard, me permettez-vous de vous poser
une question au sujet de cette proposition, à savoir "au sein desquelles
la hiérarchie de l'Eglise catholique pourrait aussi avoir un
représentant"? Est-ce que c'est l'avis de l'archevêque de
Montréal qu'il y ait un représentant de la hiérarchie
catholique?
M. BOUCHARD: M. le Président, cela n'a pas été
étudié. Ce mémoire n'a pas été soumis
à la hiérarchie. Par conséquent, je ne voudrais pas
prolonger le débat là-dessus. Dans le moment, ce n'est pas
opportun, je crois. Mais enfin, c'est à vous d'en décider.
M. CARDINAL: Je ne voudrais pas prolonger le débat, M. le
Président, mais rappeler que le précédent archevêque
avait lui-même déclaré officiellement qu'il ne
désirait plus désigner de représentant au sein de la
CECM.
M. BOUCHARD: Je vous remercie.
M. CARDINAL: Ceci est public. Je ne représente pas la
hiérarchie, malgré mon nom!
M. BOUCHARD: Justement. Pas plus que moi.
M. CARDINAL: ... Je rappelle un fait qui s'est produit.
M. BOUCHARD: D'accord. C'est très bien. C'est très juste.
Merci, M. l'ex-ministre.
Nous sommes également conscients des possibilités ou des
chances de liberté et de promotion de l'école catholique qui
pourraient surgir des règlements à venir du lieutenant-gouverneur
en conseil, à l'occasion de recensements ou par la voie des
comités consultatifs de parents.
Nous devons cependant faire certaines constatations. Le libre choix des
parents pour l'école catholique ou pour un autre type d'école
n'est nulle part garanti dans un article de loi ou du projet de loi no 28.
L'emploi des expressions: enseignement catholique, cours d'étude
et la définition du terme école dans la loi laissent place
à des ambiguïtés telles que les parents ne peuvent pas
être assurés de pouvoir choisir d'abord l'école catholique
et obtenir cette école telle que définie par l'Eglise et telle
que réglementée par le comité catholique, même dans
les milieux où la grande majorité de la population
préférerait cette école à toute autre.
Nul ne peut présentement dire avec certitude, par exemple, qui
devra décider que telle école ou telle autre est une école
catholique et quelle procédure sera suivie pour la reconnaissance d'une
école comme confessionnelle.
Enfin, nous constatons...
M. CHARRON: M. le Président, puis-je poser une question à
M. Bouchard?
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Saint-Jacques.
M. CHARRON: Sur cette dernière phrase que vous venez de lire, je
crois que le projet, sans être je suis d'accord avec vous
extrêmement clair en ce domaine-là, parle quand même d'une
procédure. Les commissaires des différentes commissions scolaires
seront tenus de faire sur le territoire de la commission scolaire une
espèce de recensement quant à la volonté de la population
pour inscrire les enfants à une école soit catholique soit
protestante ou autre. C'est dit dans la loi et c'est à partir de ce
recensement qu'on fera l'affectation des locaux. Si 80 p.c. des parents
demandent l'affectation à l'école catholique, il faudra croire
que 80 p.c. des écoles ou des sièges scolaires seront
réservés à l'école catholique. Je ne vois pas
pourquoi vous dites cela. Je suis d'accord avec vous que, quant à la
date de la tenue de ce recensement ou quant aux modali-
tés du recensement, ce n'est pas précis mais on dit
comment ça va se faire. Ce sont les parents qui décideront
laquelle des trois écoles, sur le plan confessionnel, ils choisiront, de
même que sur le plan linguistique.
M. BOUCHARD: M. le Président, comme l'a dit tout à l'heure
le député, il m'accorde que ce n'est pas parfaitement clair; il
faudrait se référer au texte de cet article auquel vous faites
allusion et qui parle de recensement. On peut faire des recensements pour
toutes sortes d'objets ou de fins et je reconnais que l'on parle de
recensement, mais nulle part dans cet article ou ailleurs on me dit qu'il y
aura une occasion pour les parents de choisir entre trois types d'école
ou trois systèmes et que ce recensement sera obligatoire.
Comprenez-vous? C'est justement le manque de précision ou de
clarté que vous-même reconnaissez, si vous voulez bien relire cet
article de la loi. Nous pourrons y revenir tout à l'heure, si vous le
voulez. Moi, j'aimerais mieux passer à travers l'exposé. Mais,
c'est le président qui décide et je ne veux pas...
M. DUMONT: M. le Président, il serait normal, comme pour tous les
autres mémoires, que les députés prennent en note, si
nécessaire, les questions qu'ils auront à poser, pour laisser
lire le mémoire, comme nous avons procédé dans les autres
cas.
M. CHARRON: Si le député de Mégantic avait
été ici, depuis le début, M. le Président, il
saurait que nous avons fait ça chaque fois.
M. DUMONT: ... le mémoire se lit, ça va bien.
M. CHARRON: Depuis le premier mémoire, nous avons posé les
questions que nous voulions...
M. LE PRESIDENT: A l'ordre! le député de Saint-Jacques. Je
voudrais rappeler au député de Mégantic que nous avons
fait ce qui se fait présentement à tous les mémoires. Je
ne peux pas, en tant que président, refuser la parole à un membre
de la commission.
M. CHARRON: Nous avons fait ça depuis le premier
mémoire.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): Fini, les maîtresses d'école.
M. BOUCHARD: M. le Président, puis-je continuer?
M. LE PRESIDENT: Allez, M. Bouchard.
M. BOUCHARD: Merci. Le bill 28 vient donc compléter un
organigramme scolaire dans lequel la ligne d'autorité,
c'est-à-dire le pouvoir exécutif, est non confessionnelle pour
toutes les écoles, catholiques, protestantes ou autres. Le bill 28
oblige la population catholique à se poser la question suivante: Faut-il
accepter que l'école catholique tombe sous la juridiction d'une
corporation neutre ou disons non confessionnelle dont les membres seront
élus au suffrage universel sans distinction de religion? Après
avoir examiné la question en fonction de chacun des quatre objectifs de
la restructuration scolaire que nous avons mentionnés au début de
ce mémoire, nous croyons que cette structure, loin de favoriser la
réalisation de ces quatre objectifs et de chacun d'eux, est plutôt
de nature à y mettre obstacle. Je fais une brève revue de ces
quatre objectifs poursuivis. D'abord, qualité et accessibilité
des services.
M. CHARRON: Si M. Bouchard le permet avant de passer à
qualité et accessibilité des services, vous venez dans le dernier
paragraphe de faire une affirmation; j'aimerais vous voir commenter le fait
qu'on peut aussi l'inverser.
Vous dites: Que dirait la population catholique de voir ses
écoles sous une administration neutre? Que diraient les neutres de voir
leurs écoles sous une administration catholique? Je crois être en
mesure de vous dire, sans être détenteur du Bureau
fédéral de la statistique, que Montréal actuellement se
neutralise, entre guillemets, si vous voulez.
Je suis, moi, député d'un comté où, selon
l'analyse même du diocèse de Montréal, le taux de pratique
religieuse doit à peine effleurer 20 p.c. maintenant. Alors, pourquoi
est-ce que, dans mon comté, les neutres qui sont largement majoritaires
chez nous je dis que ce n'est peut-être pas le cas dans les autres
comtés, mais, chez nous, j'en suis convaincu; ce sont les chiffres
mêmes du diocèse de Montréal, l'archevêché de
Montréal qui le dit seraient-ils obligés de voir leurs
écoles neutres administrées par une commission scolaire d'une
confession qu'ils refusent?
M. BOUCHARD: M. le Président, le député vient de
poser comme moi une question que nous jugeons fondamentale, tant pour ceux qui
optent pour l'école catholique que pour ceux qui optent pour les
écoles autres, et je la trouve tout à fait justifiée. Je
crois qu'on ne peut pas y répondre peut-être en une phrase, mais,
en un mot, la suite de notre mémoire va donner une certaine
réponse. Pour le moment, je me contente...
M. CHARRON: Les trois types.
M. BOUCHARD: ...de signaler que je reconnais qu'il s'agit d'une question
fondamentale pour les uns et les autres, mais j'ajoute qu'il ne faut pas, je
crois, la traiter en fonction de projections sur la pratique religieuse des
parents, qu'on n'a pas d'ailleurs contrôlée et sur laquelle nul ne
songe à avoir des statistiques aux fins d'établir un
système scolaire.
Je crois qu'on n'a pas plus le droit de demander des billets de
confession aux parents quand ils optent pour un type d'école qu'aux
professeurs ou à personne d'autre. Par conséquent, le taux de
pratique religieuse dans la communauté dite catholique est une question
que nous ne pouvons pas mettre en ligne de compte dans l'établissement
de notre système d'éducation publique. Je crois que,
là-dessus d'ailleurs, nul n'a des statistiques qui seraient acceptables
comme comportant des preuves là-dessus. Maintenant, je demande la
permission de continuer, parce que je reconnais que la première partie
de la question du député est fondamentale.
M. CHARRON: Si ma mémoire est fidèle, je crois que vous
allez proposer ici ce que vous avez proposé sur le bill 27: trois types
de commissions scolaires.
M. BOUCHARD: Non, ce n'est pas tout à fait ça, et vous
allez le voir tout à l'heure.
M. CHARRON: D'accord, le suspense va durer.
M. BOUCHARD: Permettez-moi d'espérer que vous tomberez d'accord
avec nous. M. le Président, je continue. Nul ne peut prétendre
que le régime de la commission scolaire unifié soit de nature
à améliorer en lui-même la qualité des
enseignements, à faciliter l'activité éducative en milieu
scolaire, ni qu'il soit requis, c'est-à-dire nécessaire, pour
établir une distribution juste et équitable des fonds de
l'éducation en fonction des besoins de chaque milieu. Ce que nous
voulons dire ici, c'est que, tout en reconnaissant qu'il y a lieu
d'établir une nouvelle assiette fiscale qui ne soit pas en fonction de
la religion, ni même d'un homme, ça peut se faire dans l'un ou
l'autre de trois systèmes, confessionnel, division sur la langue ou
unifié, la répartition des fonds. Pour nous, le terme
qualité connote non seulement instruction, mais aussi éducation
et promotion de certaines valeurs.
Voilà pourquoi nous réclamons un système
d'écoles catholiques comportant un ensemble de services: service de
l'équipement, service des études, service du personnel, dont les
premiers responsables répondront à deux conditions:
compétence administrative sans doute ou pédagogique selon leurs
fonctions, mais aussi options libres et éclairées pour la
promotion des valeurs qui distinguent cette école catholique.
Deuxième objectif fondamental: l'efficacité
administrative. La commission scolaire unique, unifiée disons, devra
essayer de satisfaire aux légitimes aspirations de six types
d'écoles catholiques, protestantes ou autres, avec la subdivision
anglophone ou francophone et cela, dans onze districts scolaires pour les
niveaux de la maternelle, de l'élémentaire et du secondaire.
Compliquer une administration conduit normalement à en augmenter
le coût et à en diminuer l'efficacité. Je dis: normalement.
Les deux effets peuvent aussi se produirent en même temps: augmenter le
coût et même diminuer l'efficacité. Si la centralisation
s'ajoute à la complexité des problèmes que rencontrera
chacune des onze commissions scolaires dans son territoire, on peut craindre,
appuyé sur la logique et l'expérience aussi, que le régime
de la commission scolaire unifiée augmenterait le coût de
l'administration sans aucune amélioration des services. Promettre
l'inverse, promettre que ce régime va augmenter la qualité des
services et laisser intact ou diminuer le coût de l'administration, ce
serait s'appuyer sur une vision purement théorique et irréaliste
des faits et des comportements humains.
Le troisième objectif fondamental: le respect du pluralisme des
clientèles scolaires. En adoptant le bill 27, le gouvernement a maintenu
le caractère confessionnel, catholique et protestant, de
l'administration scolaire hors de l'île de Montréal. Les
caractéristiques de la région métropolitaine:
densité de la population, diversité au plan des croyances, de la
religion, de la langue, mobilité de la population, constituent autant de
raisons qui justifient, d'une part, les catholiques de vouloir maintenir pour
eux-mêmes des organismes administratifs confessionnels, d'autre part,
pour les clientèles autres que catholiques, de réclamer elles
aussi des écoles et des cadres scolaires distincts et également
autonomes.
Nous ne pouvons croire à la thèse de la neutralité
ou de l'impartialité des corps administratifs lorsqu'il s'agit
d'école et d'éducation. C'est la commission scolaire qui a la
responsabilité d'engager les maîtres pour les clientèles
scolaires catholiques. C'est elle, et elle ne peut ni ne doit être neutre
à l'égard des valeurs propres à cette école. C'est
la commission scolaire qui a la responsabilité de réclamer,
auprès des universités et du ministère de l'Education, des
institutions capables de donner une formation, une culture chrétienne
aux candidats à l'enseignement pour ces écoles. Nous
préférons que ces responsables, légalement
mandatés, soient des corporations scolaires catholiques en ce qui
concerne les clientèles de l'école catholique.
Le comité catholique du Conseil supérieur de
l'éducation n'a pas tout le monde le sait les pouvoirs
exécutifs qui lui permettraient d'assurer concrètement, dans
chaque commission et dans chaque école, l'application de ces
règlements concernant l'école catholique. Le nouveau
système ne comporte, d'autre part, aucune procédure ni aucun
mécanisme pour reconnaître les écoles comme
confessionnelles ou non confessionnelles et pour assurer ce caractère au
niveau des décisions et de l'application. Les comités
confessionnels, prévus aux articles 593 et suivants du projet de loi, ne
sont
pas situés dans la ligne du pouvoir exécutif, ils sont
situés dans une ligne d'organisation, de "staff" ou de consultation.
Quels seront leurs pouvoirs réels? Quels seront leurs moyens
d'action? Quels seront leurs recours possibles dans une situation de conflit?
Ces mêmes questions se posent aussi à propos de ces responsables
des questions religieuses prévues à l'article 589 du bill 28,
dont le champ de compétence et dont les fonctions ne sont pas
juridiquement définis. Nous disons que ces structures ne respectent pas
vraiment le pluralisme et que nous ne pouvons y trouver des garanties
véritables pour la promotion de cette école, l'école
catholique, et pour la liberté de conscience des parents qui optent pour
ce type d'écoles. Nous n'exigeons pas, d'autre part, d'installer le
conflit dans les structures elles-mêmes en créant, dans la
même corporation scolaire, des champs de décision confessionnels
à côté de champs de décision neutres et
concurrents.
Nous voulons éviter les conflits. Le seul moyen, à notre
avis, c'est de respecter le pluralisme des clientèles scolaires.
C'est d'inscrire le pluralisme dans les structures du système au
niveau de l'administration en créant des corporations distinctes,
confessionnelles et non confessionnelles, également autonomes,
répondant aux droits reconnus à des clientèles
diverses.
La liberté de conscience et la liberté de choix de ceux
qui réclament des écoles non confessionnelles et ici j'en
viens justement à la question que posait tout à l'heure un
député, M. le Président sera mieux respectée
à notre avis dans des structures scolaires pluralismes que dans le
système unifié, la commission unique.
Bref, les raisons de maintenir des structures administratives
juridiquement confessionnelles nous apparaissent plus grandes et plus
impératives pour l'île de Montréal que pour le reste de la
province où la nouvelle loi 27 les a maintenues.
Au chapitre de la démocratisation qui est aussi un objectif que
se donne la restructuration, nous disons d'abord que l'élection des
commissaires au suffrage universel, sans distinction de religion, se justifie
en théorie lorsqu'on veut imposer à tous "l'école de tout
le monde", non confessionnelle, conçue pour la société
globale. Cette théorie se heurte cependant à une objection
fondamentale: l'éducation n'est jamais neutre et puis, dans le cas
concret, on ne respecterait sûrement pas le pluralisme en imposant le
même type d'école à tous.
L'élection au suffrage universel se justifie aussi dans un
système confessionnel construit sur la "majorité religieuse" et
le droit de dissidence. C'est le système qui a prévalu et qui
prévaut encore au Québec dans lequel l'électeur, s'il ne
fait pas partie des dissidents ou s'il est dans un territoire où il n'y
a pas de corporation dissidente, de syndic, accepte que l'école soit de
la confession religieuse de la majorité. Ce n'est pas une école
neutre qu'il accepte. Il accepte une école qui soit confessionnelle mais
qui ait la confession de la majorité.
Avec le bill 28 disparaît pour toute la population de l'île
de Montréal ce fondement qui était, jusqu'à
présent, au coeur de notre système scolaire, y compris le droit
de dissidence. Le suffrage universel signifierait donc alors, pour les
clientèles de l'école catholique sur toute l'île de
Montréal, que leurs écoles tombent sous le pouvoir de personnes
dont elles ne connaîtront pas les convictions et dont l'option
personnelle pourra être contraire à la leur. On peut toujours
prétendre que ces administrateurs, même s'ils sont élus
dans l'anonymat du suffrage universel et dans un milieu pluralisme, seront
intelligents et désireux de se conformer aux lois plutôt que de
faire prévaloir leur choix personnel. Voilà justement le risque
que nous refusons en principe, appuyés sur un examen réaliste de
la révolution qui secoue la société
québécoise, au plan des valeurs qui sous-tendent
l'activité éducative.
Nous qui optons pour un système d'écoles catholiques, nous
ne sommes pas tenus d'en confier le contrôle à des personnes de
n'importe quelle option, fussent-elles, d'autre part, "intelligentes et
désireuses de se conformer aux lois".
Accepter cette théorie, d'ailleurs, au niveau des services
administratifs et pédagogiques, ne serait-ce pas se placer dans
l'obligation de l'accepter aussi pour les maîtres, et même les
professeurs de religion qui enseigneront dans nos écoles et qui auront
en somme surtout le souci de satisfaire à des obligations légales
dans une école dite confessionnelle? Cette motivation, à notre
humble avis, ne suffit pas dans l'entreprise d'éducation. La
démocratisation véritable doit plutôt tendre à
confier la gestion des écoles catholiques à des commissaires
élus par tous ceux qui optent pour ce type d'école. La
démocratie ne doit pas consister à imposer une autorité
unique à toutes les écoles mais plutôt à offrir,
dans une société pluralisme, un véritable choix d'abord
et là, nous nous référons à des
écoles qui seront différentes au plan de leur orientation
et, ensuite, une réelle liberté de choix à des
clientèles diverses. Maintenant...
M. CARDINAL: M. le Président, est-ce que vous me le permettez?
J'ai écouté avec beaucoup d'attention et je ne veux pas vous
interrompre pour que vous perdiez le fil de votre idée...
M. BOUCHARD: D'accord.
M. CARDINAL: ... mais, depuis au moins une page de votre mémoire,
j'ai l'impression que vous parlez tantôt de la commission scolaire,
tantôt de l'école. Est-ce que, dans votre esprit, c'est
indissociable?
M. BOUCHARD: Il y a une relation qui nous paraît nécessaire
et inévitable; c'est la suivante: une école dans son orientation
dépend surtout des maîtres qui y enseignent. Or, les
maîtres, justement, sont nommés par la commission scolaire.
Voilà pourquoi, au niveau des grands services, s'il n'y a pas une
idée de l'orientation que prendra l'école différente pour
les uns et les autres, eh bien, on aura beau dire qu'on offre un libre choix,
il y aura des clientèles qui jugeront que le choix n'est pas
différent et que c'est l'école de tout le monde, à peu
près la même. C'est le risque qui est sous-tendu.
M. CARDINAL: Ce qui me surprend, c'est que...
M. BOUCHARD: Je crois que tous les administrateurs scolaires et tous
ceux qui oeuvrent dans une école reconnaîtront qu'il y a un
rapport étroit entre les niveaux de l'administration pédagogique
et administrative et l'orientation de l'école, le service de
l'école.
M. CARDINAL: Me permettez-vous une objection purement "factuelle", pas
dans l'ordre des théories? C'est l'archevêque de Montréal
lui-même qui a laïcisé l'Université de Montréal
qui a une direction purement non confessionnelle et le Grand séminaire
de Montréal envoie ses étudiants qui sont certainement
confessionnels à cette université laïque.
M. BOUCHARD: M. le Président, je ne voudrais pas.
M. CARDINAL: Bien, je ne veux pas commencer une discussion.
M. BOUCHARD: Non, justement, mais me permettez-vous juste une remarque?
On peut reconnaître qu'entre le niveau universitaire, à ce
plan-là, et le niveau d'une école élémentaire ou
secondaire il y a peut-être des différences dont il faut tenir
compte.
M. CARDINAL: D'accord. Merci.
M. VEILLEUX: M. Bouchard, j'aimerais ouvrir une petite
parenthèse, moi aussi. Vous disiez, tout à l'heure, que vous ne
pouviez dissocier l'école de la commission scolaire parce qu'il est
extrêmement important que les professeurs qui enseigneront, par exemple,
la catéchèse dans les écoles soient nécessairement
de religion catholique, si c'est la catéchèse catholique.
Maintenant, ne croyez-vous pas que, si, dans une école, l'ensemble des
parents décident qu'on donne l'enseignement en français ou qu'on
donne l'enseignement catholique, la commission scolaire, à ce
moment-là, se verra dans l'obligation d'envoyer des professeurs en
conséquence?
M. BOUCHARD: Je le crois aussi.
M. VEILLEUX: Moi, je vois très mal une commission scolaire
envoyer un professeur qui ne pratique aucune religion enseigner la
catéchèse au niveau de l'école.
M. BOUCHARD: M. le Président, je reconnais ce que vient de dire
le député, totalement. Il reste que la commission scolaire
planifie le classement dans ses écoles; elle planifie
l'équipement et c'est elle qui dit: Vous, les parents de tel secteur
territorial, vous allez là. S'il arrive que, dans une école,
comme ça peut arriver dans l'un des onze secteurs prévus, sur 500
élèves, vous en avez une vingtaine ou une centaine qui ne sont
pas de même option au plan des valeurs, au plan de l'éducation que
les 400 autres, vous allez essayer de faire des compromis pour que
l'école satisfasse tout le monde.
C'est ce que nous avons voulu dire en signalant que les
responsabilités de la commission peuvent être bloquées,
même ses bons désirs, par les faits qu'on lui impose
sociologiquement dans son territoire. Alors, je crois que ça
mènerait à une discussion un peu plus longue, mais je comprends
quand même votre point de vue. Il faudra y revenir.
M. VEILLEUX: On y reviendra à la fin de votre mémoire
parce que je ne suis pas d'accord avec vous.
M. BOUCHARD: C'est plus complexe que ça en a l'air au
début.
M. le Président, je signale que des personnes ont
été nommées avec moi comme faisant partie de la
délégation et je vous demande de donner la parole à un
membre de la communauté italienne.
M. LE PRESIDENT: M. l'abbé.
M. FARINA: Je voudrais répondre, tout d'abord, à la
question qui a été posée par le député de
Saint-Jean en disant qu'il voyait mal comment des parents permettraient que,
dans des écoles catholiques, on admette des professeurs qui ne savent
pas ou qui ne veulent pas enseigner la catéchèse ou la religion.
Eh bien, ce sont des faits actuels que, dans des écoles catholiques
à Montréal dans n'importe quel secteur, je peux aussi
l'affirmer nous connaissons.
Nous avons justement ce problème de professeurs engagés
par des commissions scolaires catholiques, professeurs dis-je, qui ne se
sentent pas dans l'obligation d'enseigner la catéchèse et
ça crée un problème à nous, les pasteurs; je suis
un prêtre de paroisse. Quand nous visitons les classes, nous nous
apercevons que la catéchèse n'est pas enseignée. Ce
problème nous le référons aux principaux, les principaux
ne peuvent rien faire si ce n'est que de faire une espèce de changement
je ne sais pas comment m'ex-primer de rotation de professeurs qui
rempla-
ceraient le titulaire de la classe. C'est une solution qu'à la
longue nous n'aimons pas trop, surtout parce que les cas exceptionnels
deviennent quelques fois plus nombreux que la règle.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. l'abbé, justement...
M. BOUCHARD: M. l'abbé Farina.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. l'abbé Farina, justement pour
confirmer ce que vous venez de dire je connais une région où
l'enseignement de la catéchèse est confié à deux
prêtres qui ont quitté le sacerdoce dont les cours consistent
à détruire l'Eglise catholique.
M. CARDINAL: Ce qui prouve que les structures garantissent...
M. VEILLEUX: Moi je dis à M. l'abbé, dans les faits
aussi... Si l'école a besoin d'un professeur pour enseigner l'histoire,
la géographie, je ne crois pas que le fait qu'il soit catholique
pratiquant ou non-pratiquant ou protestant ou de quelque autre religion fasse
que ce professeur soit meilleur ou moins bon professeur d'histoire ou de
géographie, de même que pour le français. Mais quand vous
arrivez en catéchèse, si selon les besoins de l'ensemble des
écoles d'une commission scolaire, avec le bill 28 on a besoin de 50
professeurs de catéchèse, on a besoin de 10 professeurs pour
enseigner la religion protestante, je crois qu'à ce moment-là la
commission scolaire n 'a pas d'autre choix que d'engager 50 professeurs qui
acceptent au départ d'enseigner la catéchèse et 10
professeurs qui acceptent d'enseigner la religion protestante; la religion
juive, la même chose. Je ne crois pas que le bill 28 empêche cela
de quelque manière que ce soit, même je dis que le bill 28 oblige
à ce moment-là la commission scolaire à procéder
dans le sens que je mentionne. Autrefois, on demandait au professeur
vous mentionniez le titulaire pratiquement d'enseigner toutes les
matières dans une classe. Il était fort possible qu'à ce
moment-là vous puissiez rencontrer un professeur qui enseignait le
français, les mathématiques, l'histoire, la géographie,
l'anglais et assez souvent le professeur ne parlait même pas l'anglais,
mais il l'enseignait quand même, en plus la religion, et bien des fois il
n'était pas pratiquant. Je crois qu'avec le bill 28 vous avez beaucoup
plus de chances d'avoir comme professeur de catéchèse quelqu'un
qui est réellement capable ou qui veut enseigner la
catéchèse.
M. BOUCHARD: M. le Président...
M. FARINA: Je vois difficilement comment des structures ou des personnes
qui se déclarent neutres peuvent se soucier d'assurer l'enseignement de
la catéchèse ou de la religion catholique ou protestante quand
nous avons des hommes qui se disent catholiques et qui ne l'assurent pas.
M. CHARRON: Selon les structures de la loi no 28, un comité au
niveau de chaque école devra s'en occuper.
M. VEILLEUX: C'est ça.
M. CHARRON: Ce sera la responsabilité des parents catholiques du
comité de vérifier si, dans l'école qui leur a
été donnée comme catholique par la commission scolaire,
effectivement l'enseignement de la catéchèse est fait.
M. VEILLEUX: Ce qui est extrêmement important dans le bill 28
et M. Bouchard le mentionnait tout à l'heure lorsqu'il parlait
des trois paliers c'est le comité d'école. Là on
donne un statut juridique comme on l'a donné dans le bill 27.
M. FARINA: Mais quand vous vous présentez à l'école
et qu'on n'est pas du même avis, qu'on n'est pas de la même
mentalité, de la même idée, c'est difficile de dialoguer,
de parler et de discuter.
M. CHARRON: Les neutres auraient le même problème avec des
catholiques.
M. FARINA: On a ces problèmes-là actuellement avec une
école confessionnelle; dans des écoles les principaux nous font
savoir une fois par mois que nous sommes indésirés. Imaginez-vous
avec des neutres.
M. SAINT-PIERRE: Mais le point qui m'apparaît fondamental c'est
que les problèmes que vous signalez ils peuvent être
réels, je ne le nie pas interviennent dans une structure qui,
dans le cas de Montréal, est non seulement confessionnelle mais
où les commissaires, qui sont l'autorité suprême, sont
d'une part nommés par la hiérarchie catholique. C'est difficile
d'être plus catholique que ça.
M. FARINA: Cela veut dire qu'il faut améliorer...
M. SAINT-PIERRE: En d'autres termes, en passant à une commission
scolaire unifiée, tenant compte des garanties, j'ai l'impression que le
problème ne change pas. Il n'est peut-être pas
amélioré mais il n'est pas plus difficile.
M. FARINA: Je dirais qu'il faudrait insister pour améliorer le
système confessionnel actuel, tout en acceptant le projet de loi no 28
avec sa restructuration, etc., nous ne discutons pas ce
problème-là. Mais pour la confessionnalité je dis qu'il y
a un effort à faire sur les structures même actuelles de la
confessionnalité des écoles et ce serait encore un effort plus
grand à demander s'il y avait d'autres structures que
celles-là.
M. SAINT-PIERRE: Un effort, qu'est-ce que ça peut signifier dans
un projet de loi? C'est comme des gens qui voudraient faire passer les
principaux et les professeurs dans une boîte et que là ça
sorte et un tel est catholique et un autre ne l'est pas. On ne peut pas mettre
ça dans la loi.
M. VEILLEUX: Vous pouvez même avoir dans les faits, M.
l'abbé, un professeur qui irait s'engager pour enseigner la
catéchèse et qui dirait qu'il est catholique pratiquant; en fait
il ne l'est pas, mais il le dit. Vous ne réglez pas le problème
à ce moment-là. Moi, j'ai comme principe que, lorsque nous sommes
fermement convaincus de quelque chose, c'est à l'intérieur de
structures, en discutant avec d'autres, pensant des choses différentes
et en appliquant nous-mêmes intégralement ce que nous pensons, que
nous pouvons quand même parvenir à quelque chose.
Quand on parle du problème de la langue, c'est la même
chose. Si on veut parler français, c'est à nous d'abord de le
parler en premier lieu; après ça, les autres suivront
peut-être. C'est la même chose pour la religion.
M. BOUCHARD: Je veux seulement ajouter un mot. J'ai dit au début
du mémoire que les structures actuelles sont déficientes et
qu'elles créent des problèmes même à l'école
catholique, en plus de ne pas représenter équitablement les
autres. Et ce problème fait en sorte que, dans une commission catholique
comme la CECM, le professeur qui ne veut pas oeuvrer dans une école
catholique n'accepte pas. Je dis qu'il n'est pas à sa place mais qu'il
n'y a pas de structures où il serait à son aise. Il faut
absolument donner au milieu métropolitain de Montréal des
écoles autres pour ceux qui conçoivent différemment
l'éducation. Cela n'existe pas et ça contribue à
détériorer même les structures dites confessionnelles que
nous avons.
Cela va beaucoup plus loin que le simple enseignement de la religion,
à certaines heures, dans l'école. L'école catholique, ce
n'est pas simplement une école qui accepte de mettre à son
horaire des cours de religion. C'est toute une orientation.
Voilà pourquoi je crois qu'on ne videra pas le débat en
disant tout simplement: Voyez-vous, vos structures actuelles sont
confessionnelles et, cependant, vous n'êtes pas satisfaits. Donc, ce ne
sont pas les structures qui vont tout régler. Ecoutez! Là-dessus,
il faut cheminer un peu plus loin que cela. Ce ne sont pas les structures
seules, nous le savons. Ce n'est pas l'écriteau qu'il y a sur une
école ni même le caractère légal de l'école
qui garantit, en lui-même et seul, l'orientation de l'école.
M. VEILLEUX: Est-ce que, dans votre esprit, M. Bouchard, cela veut dire
qu'il devrait y avoir, sur l'île de Montréal, autant de
systèmes qu'il y a de religions?
M. BOUCHARD: Excusez-moi. Voulez-vous répéter?
M. VEILLEUX: Est-ce que, dans votre esprit, cela veut dire que, sur
l'île de Montréal, par exemple, il devrait y avoir autant de
systèmes qu'il y a de gens professant une ou des religions
différentes?
M. BOUCHARD: Non, M. le Président. Justement, là-dessus,
dans les recommandations que je vais lire à la fin, vous
reconnaîtrez qu'il n'est pas question d'ignorer les
réalités sociologiques du milieu métropolitain. Ce n'est
pas parce qu'il y aurait dix familles de Mahométans dans Montréal
qu'on créerait une commission scolaire de religion mahométane.
Personne ne demande cela.
Est-ce qu'on me permet de continuer?
M. LE PRESIDENT: Allez.
M. BOUCHARD: Merci. Le problème linguistique, juste un simple mot
là-dessus. Le problème linguistique des Canadiens français
de la région de Montréal ne se règle pas par la seule
unification des structures scolaires. La liberté laissée aux
immigrants et aux citoyens résidents, quant à la langue
d'enseignement, demeurera entière dans le système unifié
comme dans un système confessionnel ou autre. Rien ne justifierait,
croyons-nous, l'Etat provincial d'imposer aux écoles catholiques des
structures juridiques non confessionnelles et de priver les Canadiens
français de Montréal d'un droit acquis, comme catholiques, au
plan des valeurs spirituelles, en laissant croire qu'il assure ainsi la
promotion de la langue française.
J'admets que c'est trop court...
M. VEILLEUX: M. Bouchard, c'est plus fort que moi. Dans le
problème linguistique, à la quatrième ligne, je m'inscris
en faux, lorsque vous dites qu'on veut établir un système
scolaire unifié et neutre. Lorsqu'on parle d'un système neutre,
c'est d'un système où on ne reconnaît l'enseignement
d'aucune religion. On veut tout simplement établir un système
scolaire unifié, point. J'aimerais bien que vous enleviez le mot
"neutre" pour correspondre à la réalité. On laisse quand
même, dans ce système scolaire unifié, le choix de
l'enseignement des religions, indépendamment de l'appartenance
religieuse des élèves.
M. BOUCHARD: M. le Président, je reconnais qu'on pourrait mettre
le mot "non confessionnel" à la place de "neutre". Si tout le monde
s'entend pour dire qu'il y a une différence énorme pour
définir le mot neutre comme vous le définissez, je suis
d'accord.
M. VEILLEUX: Il faudrait qu'on redéfinisse les mots "non
confessionnel". Mais poursuivez.
M. BOUCHARD: A propos de la constitution canadienne, nous disons que la
substitution de commissions scolaires unifiées et non confessionnelles
aux commissions scolaires catholiques et protestantes, en supprimant le droit
de dissidence religieuse, en transférant certains pouvoirs très
importants au conseil de l'île, font que le bill 28 nous apparaît
inconciliable avec les droits protégés de groupes dé
personnes à l'article 93 de l'Acte de l'Amérique du Nord
britannique.
Il s'agit donc, pour la communauté catholique, de droits acquis
positifs que son importance numérique dans l'ensemble de la population
de l'île lui permet d'exercer d'abord et auxquels, à notre
connaissance, elle n'a jamais renoncé.
L'Etat doit interroger la population autre que catholique et combler les
déficiences du système actuel. Nous reconnaissons la
nécessité et l'urgence d'une réorganisation scolaire dans
la région métropolitaine. Nous encourageons le gouvernement
à poursuivre les quatre objectifs qu'il a placés en
priorité, ceux que nous avons mentionnés au début de notre
mémoire. Nous le prions de modifier le projet de loi no 28 en tenant
compte des recommandations ci-dessous qui nous paraissent toutes essentielles
à la poursuite efficace de ces objectifs. Voici nos huit
recommandations...
M. VEILLEUX: Avant de passer aux recommandations, M. Bouchard, je prends
la fin de la première et la deuxième ligne de la constitution
canadienne. Moi, je ne vois pas de différence entre une commission
scolaire neutre et une commission scolaire non confessionnelle. Je dirais
plutôt que le bill 28 veut établir un système scolaire
unifié et multiconfessionnel puisqu'il reconnaît les religions
pratiquées par les individus qui fréquentent les
écoles.
M. BOUCHARD: M. le Président, je concède qu'il y a de la
vérité dans vos termes à vous. Peut-être, y
aurait-il lieu, une bonne fois, de définir ce qu'on peut entendre par
système multiconfessionnel et même par école
multiconfessionnelle. Je n'ai trouvé nulle part de définition
officielle de ce que pourrait être une école multiconfessionnelle.
Quant à un système multiconfessionnel, je voudrais savoir si on
reconnaîtrait dans un tel système deux lignes d'autorité au
niveau des pouvoirs exécutifs.
De toute façon, je l'ai dit dans le mémoire, il y a
peut-être un certain dilemme à vouloir donner pleine
liberté et pleine garantie à des droits reconnus à la
communauté catholique, par exemple, et d'établir des commissions
scolaires élues au suffrage universel, sans distinction de langue et de
religion, dans une région où par définition tout le monde
reconnaît que la population est diverse, qu'elle est dense et qu'elle est
mobile, instable.
Alors je ne vois pas où est le joint. Si vous voulez me
définir, vous, si c'est au plan des pouvoirs exécutifs,
administratifs et pédagogiques, au plan des grands services, que vous
concevez ce système comme vraiment multiconfessionnel, bien
écoutez, je prendrai votre définition.
Mais pour le moment, je n'en connais pas de définition, ni pour
l'école, ni pour le système avec le mot multiconfessionnel.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. Bouchard, est-ce que vous admettez avec moi
que dans un pays, dans un Etat où il n'existe pas de concordat entre
l'Eglise et l'Etat, où il y a régime de séparation de
l'Eglise et de l'Etat, l'Etat est neutre par définition, donc ses
structures sont, de soi, neutres.
Le problème qui vous inquiète et qui peut inquiéter
un grand nombre de citoyens, c'est un problème de définition.
Qu'est-ce que c'est que "confessionnel", "multiconfessionnel", "non
confessionnel", etc.? Alors il appartiendra, je crois, avec votre collaboration
et celle de tous les groupes qui viennent devant nous, de demander au
gouvernement de préciser dans son projet de loi ses définitions
qui vous inquiètent, je pense, à juste titre, et qui sont un
sujet de confusion dans l'esprit de bien des gens.
Mais il faut quand même reconnaître ici un fait historique,
c'est qu'il n'y a pas de concordat, qu'il y a séparation de l'Eglise et
de l'Etat et que par conséquent, l'Etat ut sic est neutre, par
définition.
M. BOUCHARD: M. le Président, là encore je reconnais que
le député pose une question fondamentale. Et il est vrai qu'il
n'y a pas au Québec de concordat entre l'Eglise et l'Etat, mais il
existait quelque chose qui s'appelait un système confessionnel. Je suis
d'accord avec tous ceux qui disent que l'Etat est neutre dans un certain sens,
dans le sens sans doute où vous l'entendez vous-même,
c'est-à-dire qu'il n'a pas à privilégier l'Eglise au
dépend des autres, ou une seule Eglise et que, dans les structures
scolaires, il doit satisfaire des groupes qui ont des droits reconnus par toute
la communauté. Et justement, moi, je m'interroge sur ce fait que vous
venez de signaler, qu'il n'y a pas de concordat entre l'Eglise et l'Etat, pas
d'ententes nouvelles.
Cependant, nous avons lieu de nous demander en vertu de quelle entente,
autre qu'un concordat, l'Etat proposerait des structures nouvelles qui
modifient considérablement les structures qui avaient été
convenues dans cette province. Sans accorder plus de droits à d'autres,
il enlève ceux-là.
Je m'interroge. Est-ce qu'il y a eu une entente entre l'Eglise
catholique, disons, et l'Etat, pour dire: On va adopter maintenant de nouvelles
structures, celles que vous proposez? Cela n'a pas été fait,
à ma connaissance. S'il s'agit d'entente, ce n'est sûrement pas
une entente publique et officielle. Votre question me pousse à en poser
une, moi aussi.
M. TREMBLAY (Chicoutimi): M. Bouchard, tout simplement, je voulais faire
cette observation qui en est une de fait, mais j'ajoute ceci, à la suite
de ce que vous venez de dire, qu'un Etat dont j'ai dit qu'il
était neutre par définition a quand même
l'obligation, en fonction du bien commun, d'adopter des lois, de prendre des
mesures qui respectent les droits, les exigences des composantes humaines de
cet Etat.
Il y a eu historiquement ici une collaboration entre l'Eglise et l'Etat
sans qu'il y eût de concordat. Il y a eu collaboration continue entre les
différentes Eglises du Québec et l'Etat québécois,
mais il n'en demeure pas moins qu'il n'existe pas de concordat et qu'il y a
séparation de l'Eglise et de l'Etat. Le problème qui se pose
à l'heure actuelle pour le gouvernement, c'est justement de respecter,
dans l'optique du bien commun, les exigences de diverses collectivités
qui peuvent appartenir à des confessions religieuses diverses.
M. BOUCHARD: M. le Président, je voudrais...
M. LE PRESIDENT: M. Bouchard, il est midi trente-deux. Si vous voulez,
nous continuerons cette discussion à deux heures trente.
M. BROCHU: M. le Président, si vous le permettez, sur le
même sujet, j'aimerais ici faire une remarque.
M. LE PRESIDENT: A deux heures trente, je vous permettrai de la
faire.
M. BROCHU: Si vous le permettez, j'aimerais la faire tout de suite parce
que l'on est dans la ligne de la discussion.
M. LE PRESIDENT: La séance est suspendue jusqu'à deux
heures trente.
M. BROCHU: Je vous remercie de votre démocratie; on reviendra
tout à l'heure. Reprise de la séance à 14 h 40
M. PILOTE (président de la commission permanente de l'Education):
A l'ordre, messieurs! La parole est au député de Richmond.
M. BROCHU: M. le Président, quand on a laissé tout
à l'heure, on avait amorcé une discussion et on avait
demandé de définir ce qu'étaient en fait la
confessionnalité et certains autres termes. On a même dit que
l'Etat était et devait être neutre. Mais, si on se lance dans les
définitions, j'aimerais qu'on définisse aussi ce qu'est le
rôle de l'Etat.
Est-ce que le rôle de l'Etat, justement, ne serait pas de
représenter la majorité et non la minorité, comme on a pu
le voir par les gouvernements précédents? Lorsqu'on
représente la majorité, M. le Président, je pense qu'il
n'y a pas à se tromper. A ce moment-là, on représente le
voeu populaire et ce qui vraiment anime toute une nation.
Alors, dans le présent problème, la majorité du
Québec...
M. LE PRESIDENT: A l'ordre! Cela a été le voeu de toute la
commission d'éviter de faire de la partisanerie politique et de nommer
soit une majorité ou une minorité, etc. Je voudrais rappeler le
député de Richmond à l'ordre à ce sujet pour
éviter qu'il y ait de la pagaille interminable.
M. BROCHU: Je vous remercie beaucoup, M. le Président. Simplement
sur la question de principe, j'aimerais rappeler que la majorité au
Québec, quand même et là je ne parle pas de parti
politique est confessionnelle. Il ne s'agit donc pas là, M. le
Président, d'une option subjective à prendre. C'est une
réalité à reconnaître. On l'a d'ailleurs reconnue
lorsqu'on a adopté le projet de loi 27, en acceptant les structures et
protestantes et catholiques dans l'administration.
L'Etat représente ceux qui l'ont mandaté et ce que nous
voulons, nous je me suis réservé le privilège, M.
le Président, au début de la commission parlementaire,
d'émettre certaines notes à l'occasion; je me suis
contenté à ce moment-là d'émettre simplement un
voeu face à la commission c'est qu'on respecte ceux qui nous ont
mandatés, les protestants, les catholiques, les juifs, etc. Parce que,
eux, veulent être respectés et qu'ils composent, à mon
avis, la majorité du Québec. Et le moins que le gouvernement
puisse faire en tant qu'autorité c'est de respecter ces gens qui l'ont
mandaté. Le gouvernement, d'accord, n'a peut-être pas à
épouser une religion. Cependant, il doit reconnaître, à mon
avis, face à une majorité confessionnelle, un principe premier,
qu'on l'appelle premier moteur, agent ou Dieu.
Il doit reconnaître cette réalité comme premier
principe pour établir toute sa philosophie parce qu'à partir de
la reconnaissance de ce
principe essentiel, on établit des lois justes et des lois qui
respectent la majorité des individus, qui respectent les droits des
citoyens.
Je demanderai simplement aux députés: Qui est-ce qui vous
a élus dans chacun de vos comtés sinon la majorité? Cette
même majorité qui est confessionnelle et qu'à mon sens on
trahirait en adoptant le bill 28 tel que proposé à l'heure
actuelle. Ce serait une trahison. Alors, le parti créditiste, dont je
suis le porte-parole, endosse totalement ici je prends position
clairement les recommandations faites par M. Bouchard au nom d'une
vingtaine d'association de l'île de Montréal. Nous partageons
également ses inquiétudes. Nous prenons position pour le respect
des individus, pour le droit des citoyens et c'est la loi naturelle...
M. COITEUX: M. le Président, j'invoque le règlement.
M. LE PRESIDENT: A l'ordre! La parole est au député de
Duplessis.
M. COITEUX: Je pense que le député en question, qui est
animé de très bons sentiments que je partage dans certains cas,
devrait, avant de faire pareil exposé, attendre au moins que M. Bouchard
ait fini le sien. Là, il est en train de nous faire un discours de
deuxième lecture qui n'avance absolument à rien.
M. BROCHU: Je comprends très bien les remarques du
député...
M. COITEUX: Alors qu'on attende la fin de l'exposé de M. Bouchard
sur le bill 28, et après vous pourrez faire les commentaires
appropriés.
M. BROCHU: Je comprends très bien l'intervention du
député, cependant c'était simplement sur le fait qu'on
n'avait pas insisté du côté de la majorité et qu'on
voulait tout simplement institutionnaliser une neutralité alors qu'au
niveau de la province de Québec la majorité est
confessionnelle.
M. CARDINAL: C'est pour Montréal.
M. BROCHU: Pour Montréal, justement, mais on l'a reconnu par
ailleurs dans le bill 27 au niveau des structures provinciales.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Saint-Jean.
M. VEILLEUX: M. le Président, étant donné que nous
discutons du bill 28 qui s'attache exclusivement à l'île de
Montréal, moi, je dis que le système qui prévaut
actuellement, à l'heure où on se parle, à savoir que,
d'une part vous avez des catholiques et, d'autre part, sur l'île de
Montréal vous avez des protestants, ne reconnaît pas le droit
à la dissidence religieuse. Quelqu'un qui est neutre, par exemple, ou
quelqu'un qui est musulman ou quelqu'un qui est juif a le choix entre le
système catholique et le système protestant. Le bill 28
reconnaît maintenant à toutes ces dissidences religieuses qu'elles
soient majoritaires ou minoritaires, le droit d'être officiellement
reconnues. Si, à l'intérieur d'une école, vous avez une
majorité catholique, vous avez des protestants, vous avez aussi une
trentaine d'élèves qui professent la religion juive, vous en avez
une vingtaine ou une quarantaine qui professent la religion musulmane, le bill
28 permet aux catholiques d'avoir l'enseignement religieux catholique, aux
protestants l'enseignement religieux protestants, aux musulmans, l'enseignement
religieux musulman, aux juifs, l'enseignement religieux juif.
M. BROCHU: Le député de Saint-Jean se réfère
quand même à un concept abstrait. La réalité qu'il
veut décrire a été l'objet de l'intervention de M.
Bouchard tout à l'heure avant que nous terminions. Le sens de mon
intervention est simplement celui-ci: Pourquoi s'acharner à vouloir une
neutralité qui en fait n'est simplement qu'un concept alors que la
majorité est confessionnelle?
M. VEILLEUX: Moi, je me dis, si je pousse... M. BROCHU: Quelle garantie
donnez-vous?
M. VEILLEUX: Un instant. Si je pousse mon raisonnement à savoir
que le gouvernement ne représente que la majorité, je dis que
c'est complètement faux.
M. BROCHU: Vous ne représentez pas la majorité? Cela, je
le savais par votre attitude, mais...
M. VEILLEUX: Un instant. Que le gouvernement ne doit donner que ce que
la majorité veut c'est ce que vous avez dit tout à l'heure
moi, je m'inscris en faux contre cela parce que les composantes des
régions...
M. BROCHU: Ce sont des principes purement démocratiques.
Retournez auprès de votre population et demandez aux gens de chez vous
qui vous ont élu pour être respecté, eux à qui vous
imposez des structures, comme vous le faites à l'heure actuelle,
demandez-leur leur réponse.
M. VEILLEUX: Moi, je suis persuadé, M. le député de
Richmond, que si je retournais dans ma région et que je disais aux gens:
Reconnaissez-vous aux protestants le droit de recevoir l'enseignement religieux
protestant, reconnaissez-vous le droit aux musulmans de recevoir l'enseignement
religieux musulman, reconnaissez-vous aux neutres le droit de recevoir un
enseignement de valeur humaine valable, la majorité qui m'a élu
et qui n'est pas exclusivement catholique accepterait cet état de
choses.
M. BROCHU: Vous avez raison, alors pour-
quoi avez-vous peur de spécifier que la neutralité
n'existe pas? On reconnaît la confessionnalité.
M. VEILLEUX: La multiconfessionnalité.
M. LE PRESIDENT: Nous allons permettre à M. Bouchard d'achever
son intervention, quitte ensuite à ce qu'il y ait des questions et un
dialogue entre les membres de la commission.
M. BOUCHARD: M. le Président, je vous remercie. Mon Dieu,
j'aimerais ajouter quelques notes moi aussi en corollaire du débat qui
vient juste d'avoir lieu. Pour expliciter notre position, nous convenons que
dans la région métropolitaine, la population n'est plus et
ce n'est pas d'aujourd'hui composée uniquement de catholiques et
de protestants. Par conséquent, le système actuel ne
répond pas aux exigences légitimes de cette population. C'est un
premier point sur lequel nous sommes totalement d'accord.
Maintenant, il faut distinguer entre le droit qu'on pourrait
reconnaître à quelques familles musulmanes de recevoir
l'enseignement de leur religion dans une école et le même droit
à des protestants quand ils sont en minorité dans un milieu et
les droits acquis de deux communautés, qui avaient et qui ont encore des
droits reconnus et acceptés à l'échelle de la province,
à des systèmes catholiques et protestants.
Ce droit est continué dans le reste de la province, en dehors de
Montréal. Ce n'est pas par favoritisme à l'égard d'une
Eglise ou de deux confessions, catholique et protestante; c'est tout simplement
reconnaître la réalité sociologique propre au
Québec.
Dans le cas de la région métropolitaine, il faut faire
face à une situation qui exige que le système s'élargisse.
Il ne s'agit pas simplement de reconnaître le droit à des
enseignements de religions catholique, protestante, musulmane ou autre. Ce
n'est pas ainsi que les catholiques, pour leur part, conçoivent leurs
droits acquis: c'est un système d'écoles et non pas le droit de
recevoir dans l'école un enseignement de leur religion. Faisons d'abord
cette distinction-là. Je crois que, si on ne la fait pas, on va brimer
toute une communauté qui a des effectifs à l'échelle de la
province, y compris dans la région de Montréal et dans tous les
districts de l'île de Montréal. Si on ne fait pas cette
distinction-là, on va mêler les cartes.
Ce que nous croyons, c'est qu'il faut non pas enlever ce qui est acquis
dans les lois actuelles de la province et dans la constitution canadienne pour
deux communautés, mais en ajouter pour d'autres groupes qui existent
dans la région métropolitaine. En ajouter comment? Pour le
savoir, il faut consulter cette population et j'arrive à mes
recommandations. Je crois que nous pourrons continuer le dialogue avec plus de
fruits quand j'aurai lu mes recommandations. 1- Nous recommandons que les onze
divisions territoriales décrites à l'annexe du projet de loi 28
soient érigées en municipalités scolaires comme territoire
de juridiction de onze commissions scolaires catholiques, dont les membres
seront élus par les parents et les contribuables qui, au cours de
recensements périodiques, auront opté pour l'école
catholique. 2- Nous recommandons que la population qui opte pour des
écoles autres que catholiques soit consultée sur les cadres
juridiques des écoles de son choix. Ici, nous comprenons non seulement
les protestants, mais aussi les autres qui ne sont pas protestants, qu'ils
soient orthodoxes, musulmans ou autres. Il leur appartient de décider
ensemble s'ils veulent deux autres systèmes ou un seul. 3- Nous
recommandons que la loi garantisse à tous les parents la liberté
d'inscrire leurs enfants au système catholique ou à un autre
système, protestant ou autre, sans aucune limitation ni
pénalité d'ordre financier. 4- Nous recommandons que le conseil
scolaire de l'île de Montréal soit formé uniquement des
délégués des commissions scolaires de l'île 5- Nous
recommandons que le président et le vice-président, comme les
autres membres de l'exécutif de ce conseil, soient élus par les
délégués des commissions scolaires de l'île. 6- Nous
recommandons que le seul mandat légal de ce conseil scolaire de
l'île de Montréal soit: a) d'étudier les budgets des
commissions scolaires de l'île; b) d'établir un budget global qui
sera présenté au ministre pour approbation finale; c) de fixer
les taux annuels de taxation en fonction de ce budget. 7- Nous recommandons que
toute autre fonction du conseil de l'île qui lui serait confiée
par ses membres exige le consentement de chacune des commissions scolaires et
l'approbation du ministre. 8- Nous avons ici une recommandation qui ne
réfère pas directement au bill 28. Nous l'ajoutons parce que
c'est un besoin. Cela devient une sorte de requête aux autorités
concernées. Nous recommandons que le ministre de l'Education, en
collaboration avec l'autorité religieuse et les universités,
assure le maintien et la promotion d'institutions spécialement
chargées de la formation et de la culture chrétienne des
maîtres en fonction des besoins des écoles catholiques. Merci.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bourget.
M. LAURIN: M. Bouchard, j'aimerais éclairer ma lanterne. Si je
prends votre recommandation no 1, ne craignez-vous pas de détruire les
objectifs mêmes que vous poursuivez? Si on regarde certains recensements
récents qui ont montré que l'incidence de la pratique
religieuse
est à la baisse dans plusieurs quartiers, surtout à
Montréal, ne craignez-vous pas de vous retrouver avec un système
catholique où le nombre de parents qui opteraient pour le système
catholique baisserait de plus en plus?
M. BOUCHARD: Il y a là, M. le Président, un risque que la
société du Québec doit prendre, à mon avis. Je ne
crois pas que le système doive se structurer à partir de
projections ou de statistiques, d'ailleurs, qui ne sont pas confirmées,
sur la pratique religieuse des clientèles qui voudraient l'école
catholique.
Je connais personnellement des gens qui ne sont pas des pratiquants et
qui envoient leurs enfants à des écoles catholiques, publiques ou
privées, et surtout privées, qui sont très
confessionnelles et qui, eux-mêmes, ne pratiquent pas.
Je ne leur demanderai pas de billet de confession ou je ne les accuserai
pas d'être illogiques parce qu'ils envoient leurs enfants à une
institution privée très confessionnelle.
Il me semble que ce n'est pas là-dessus qu'on peut situer les
bases d'un système scolaire pour répondre aux voeux de la
population du Québec.
M. VEILLEUX: Dans la même veine, M. Bouchard, pourquoi,
d'après vous, ces parents comme vous dites, là, étant
catholiques de nom mais catholiques non partiquants, envoient-ils leurs enfants
dans des institutions privées catholiques?
M. BOUCHARD: Ecoutez, je n'ai pas à aller voir dans leurs motifs,
mais je reconnais souvent ceci: Ils y trouvent un milieu humain, un milieu
où des valeurs humaines sont promues. Je trouve même parfois des
gens, que je ne juge pas, qui ne vont peut-être pas à la messe,
mais je n'ai pas à chercher pourquoi ils n'ont pas telle ou telle
pratique religieuse. Il me semble que ça dépasse mes droits
à moi de rechercher leurs intentions et de les juger sur leur vie
personnelle. Je m'excuse, permettez-moi juste un mot.
M. VEILLEUX: Oui.
M. BOUCHARD: Il y a des écoles catholiques dans d'autres
régions du monde également, il y a peut-être 40 millions de
population, de clientèle scolaire dans les écoles catholiques des
milieux européens, et il y en a un sixième qui ne sont pas des
catholiques. Alors, il me semble que nous concevons l'école catholique
comme un service public offert à tous ceux, chrétiens,
catholiques ou non-catholiques, qui la préfèrent, quelle que soit
leur raison et cette raison peut être parfois qu'ils sont isolés
dans un milieu catholique.
M. VEILLEUX: M. Bouchard, vous avez mentionné qu'une des raisons
possibles que vous pouviez trouver, c'était que, dans ces
écoles-là, on donnait un enseignement de valeur humaine qu'on ne
pouvait peut-être pas retrouver ailleurs mais est-ce qu'une autre des
raisons ne serait pas qu'à l'heure actuelle le système ne donne
pas à des gens dont la langue d'enseignement est le français ou
dont la langue parlée est le français le choix d'envoyer leurs
enfants dans des écoles confessionnelles? Est-ce que ça pourrait
être une autre des raisons parmi celles que vous avez
mentionnées?
M. BOUCHARD: Ecoutez, c'est possible, je ne nie pas la
possibilité, ce n'est pas ce que j'ai constaté chez ceux avec
lesquels je suis entré en relation, mais je ne nierai pas qu'il peut y
avoir aussi ce motif-là. Mais il me semble qu'enfin les principes
auxquels nous tenons nous, auxquels nous croyons, c'est ce que j'ai dit, c'est
qu'un système d'écoles catholiques est déjà
reconnu, c'est déjà un droit acquis, d'une communauté qui
existe encore, même sur l'île de Montréal. A
l'échelle de la province, en dehors de l'île de Montréal,
on a maintenu ce système. On peut donc se demander pourquoi on le
refuserait à une population qui le désire et qui est assez
nombreuse pour organiser de telles écoles.
Je ne vois aucune raison et même je trouve que ce serait brimer
les droits des catholiques de presque la moitié de la province.
M. LAURIN: Que ferez-vous, encore une fois, si les recensements montrent
d'année en année une diminution de ceux qui s'inscrivent ou qui
se reconnaissent comme catholiques?
M. BOUCHARD: Comme je l'ai dit tout à l'heure, il n'y a pas
même à parler de risque. Je suppose qu'à l'heure actuelle,
à la suite d'un recensement, on découvrirait que 40 p. c.
seulement de la population de l'île de Montréal tient à des
écoles catholiques. Est-ce que ce serait une raison pour les refuser,
parce qu'une majorité, elle, préférerait des écoles
non confessionnelles? Moi, je ne le crois pas. Ce qui fait le droit, je crois
que c'est d'abord la possibilité d'organiser de telles écoles, en
regard des effectifs scolaires, de la population scolaire. Il faut que ce soit
réalisable, puis, deuxièmement, on reconnaît ça
comme un droit fondamental.
C'est reconnu d'ailleurs en principe, même dans la charte des
Nations Unies, que ça relève du droit des parents et non pas d'un
droit acquis d'une hiérarchie d'Eglise. Mais, dans le Québec,
c'est un fait, un fait qui existe. Alors, c'est comme ça que je le
conçois. De toute façon, s'il y a un doute quelque part, mettons
au niveau des gouvernants, sur les désirs réels de cette
population de conserver un système d'écoles catholiques, je ne
pourrais pas l'en blâmer.
Le gouvernement, lui, a les moyens de faire, beaucoup plus facilement
que nous, les associations qui avons des travailleurs bénévoles
à notre service, les sondages voulus pour se rendre compte de ce que
veut la population.
M. CARDINAL: Si vous me le permettez, M. Bouchard, j'ai l'impression
que, dans ces discussions-là, on parle souvent de droits. On a
parlé de privilèges, mais, si on parle de droits, il va falloir
se placer sous l'angle juridique.
Sur l'île de Montréal je ne parle pas du
Québec, ça serait encore pire; c'est changé depuis le bill
27 et il y a déjà un progrès il y avait, du temps
où j'étais ministre je n'ai pas vérifié
depuis 42 commissions scolaires. Il y en avait deux qui étaient
confessionnelles. Toutes les autres étaient des commissions scolaires
communes. Premièrement, au point de vue juridique, si on se place sous
l'angle du droit, c'étaient les faits qui avaient conduit à ce
que ces commissions scolaires soient présumées catholiques dans
les faits, parce que ceux qui les fréquentaient étaient
catholiques et que les enseignants qui y travaillaient étaient
catholiques.
A l'origine des municipalités scolaires de Montréal,
d'après la loi générale qui était la Loi de
l'instruction publique, qui s'appelait d'un autre nom auparavant, toute
commission scolaire était commune avec le droit de dissidence,
c'est-à-dire le droit, dans une majorité protestante de
dissidence catholique et dans une majorité catholique de dissidence
protestante.
Dans l'ordre du droit, encore, il s'est créé, par loi
spéciale, la CECM qui, elle, était une commission scolaire
catholique. Par un paradoxe incroyable, ce sont les commissions scolaires
communes qui ont créé la Fédération des commissions
scolaires catholiques sans alors admettre la CECM qui était la seule
commission scolaire catholique. Ce sont des faits. Vérifiez-les! Ce
n'est que depuis quelques années que la CECM est membre de la
Fédération des commissions scolaires catholiques.
Chez les protestants, on a établi un système reconnu par
l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, le système protestant.
A la suite d'une décision du conseil privé, par exemple,
concernant les juifs je ne me souviens pas de la date, je m'excuse, le
document est à mon bureau on a établi qu'une personne est
catholique au sens du droit canonique je me place toujours dans l'ordre
du droit quand cette personne est baptisée dans l'Eglise
catholique et qu'elle n'a pas publiquement apostasié. J'en appelle aux
membres du clergé qui vous accompagnent pour vérifier mon
affirmation.
M. BOUCHARD: On me dit que c'est exact.
M. CARDINAL: Tellement qu'il y a eu des procès qui se sont
passés ici. Il y a eu un célèbre procès dans le
sud-ouest de Montréal qui impliquait un juge maintenant
décédé; on peut en parler, cela fait assez longtemps. Le
type disait: Moi, je ne vais pas à la messe; par conséquent, je
ne paie pas les cotisations de l'Eglise. Le juge lui a répondu: Vous ne
les paierez plus à l'avenir parce que vous venez d'apostasier
publiquement, mais vous allez les payer pour le passé. C'est l'ordre du
droit. Je ne nommerai pas le juge par respect pour sa famille. Il était
honnête, il a dit ce qu'il pensait.
Le système protestant a établi, à la suite de
décisions du conseil privé, à la suite de lois
spéciales du Québec, que toute personne qui n'était pas
baptisée dans l'Eglise catholique romaine n'avait pas le droit d'aller
dans une autre école à moins d'une permission de la
hiérarchie. Elle n'avait même pas le droit d'aller dans une
université. Il fallait à ce moment-là, il y a peu
d'années, pour aller à McGill, obtenir une permission de
l'archevêché. Il fallait même à ce moment-là
j'étais enseignant que les professeurs qui enseignent
à l'Université de Montréal, catholique de droit comme
Laval était catholique de droit c'était une
université romaine que les professeurs prêtent le serment
antimoderniste. Si bien, que quelqu'un qui enseignait, par exemple, le droit et
qui arrivait devant une loi adoptée par le gouvernement du Québec
et qui s'appelle la Loi de la liberté des cultes, était
obligé d'aller voir son recteur, qui était un religieux, et lui
dire: Est-ce qu'après avoir prêté ce serment j'ai le droit
d'enseigner la liberté des cultes, qui était contre la doctrine
catholique mais qui avait été adoptée par le gouvernement
du Québec?
Donc, dans l'ordre des droits, à la suite de lois
spéciales, à la suite de jugements du Conseil privé, les
protestants sont devenus des gens qui n'étaient pas protestants,
c'est-à-dire que c'était le refuge de tous ceux qui
n'étaient pas catholiques romains: les juifs ça a
commencé par là et tous les autres, y compris les
agnostiques. Si bien qu'on a créé une situation sociale je
quitte le droit où tous, indépendamment de leur langue,
devaient aller dans le milieu protestant parce qu'ils n'étaient pas
catholiques.
Hier, j'ai posé la question ou ce matin au
représentant des protestants sur la date précise des
écoles françaises, pour ceux qu'on appelait des huguenots alors,
et ce n'est venu qu'en 1965. Cela datait depuis 1867, donc 104 ans, ce
système. Si bien que les protestants, aujourd'hui, ne sont pas des
protestants; ils sont purement et simplement, dans l'ordre sociologique, des
anglophones. C'est pourquoi, d'ailleurs, ils ont si facilement absorbé
les Néo Québécois ou Néo-Canadiens selon son
point de vue qui venaient, par exemple, de l'Asie centrale et qui
étaient des gens qui n'étaient pas de religion catholique mais de
formation française; qu'ils ont absorbé les Juifs même de
culture française, qu'ils ont absorbé tous les gens de l'Europe
centrale qui étaient des orthodoxes mais qui n'étaient pas des
catholiques romains et qui n'étaient pas de culture anglaise. Et on
s'est trouvé devant ce résultat, à cause de nos lois, de
nos décisions jurisprudentielles et de notre système, qui
n'était ni un système catholique ni un système protestant,
mais un système commun, et un système protestant, parce que c'est
ce qui est protégé par l'Acte de
l'Amérique du Nord britannique. Je rejette toutes les autres
opinions je regrette qui viennent modifier cela parce qu'on peut
l'interpréter aujourd'hui, l'Acte de l'Amérique du Nord
britannique. Et il faudrait regarder les territoires où il y avait des
systèmes catholiques et protestants.
C'est le système protestant qui a été
protégé et non pas le système catholique par l'Acte de
l'Amérique du Nord britannique je m'excuse si on l'analyse
comme il faut.
Je continue donc: Si on arrive maintenant dans l'ordre des faits, les
commissions scolaires neutres, c'est-à-dire communes le mot
"neutres" n'existait pas à l'époque sont devenues
catholiques par les faits. C'est-à-dire que leurs structures
n'étant pas catholiques elles sont devenues quand même
catholiques. La commission scolaire protestante, qui, elle, par ses structures
était protestante, est devenue neutre, dans l'ordre des faits. On niera
tout cela si on le veut tout à l'heure. Je me rends jusqu'à
aujourd'hui.
C'est pourquoi je me dis: Les structures, c'est bien important. Je vais
donner un autre exemple. Les sondages, j'y crois plus ou moins, mais quand
même il y a parfois des parts de vérité; on l'a vu à
la dernière élection, je ne veux pas politiser. On dit que dans
Hochelaga, la partie est de Montréal, il y a 77 p.c. des personnes qui
ne pratiquent plus leur religion. Vous l'avez souligné vous-même
tantôt, mais pas dans les mêmes termes. Pourtant il y a une
structure qui s'appelle la paroisse, qui est régie par une loi, la Loi
des fabriques, adoptée en 1965, qui modifiait l'ancienne loi des
fabriques, qui a été remodifiée en 1968 et qui exige, par
conséquent, qu'il y ait une structure qui s'appelle la fabrique, dont
fait partie un religieux, qui s'appelle le curé, et qui, par
conséquent, doit protéger...
Ecoutez, au Québec, il y a tout un ensemble de lois concernant
les catholiques, ce sont les seuls qui possèdent d'ailleurs, le droit
d'imposer des cotisations d'église, c'est-à-dire les
congrégations protestantes...
M. VEILLEUX: Cela va changer avec la Loi de l'impôt sur le
revenu.
M. CARDINAL: Oui, mais ça, c'est une autre question.
M. VEILLEUX: Le ministre l'a dit.
M. CARDINAL: Il y en a toute une série, c'étaient les
anciens chapitres 407 à 415, cela a été modifié,
qui allaient même jusqu'aux questions des cimetières catholiques,
des cimetières protestants...
M. SAINT-PIERRE: Est-ce que le député me permettrait
de...?
M. CARDINAL: Certainement, je m'incline toujours devant un ministre.
M. SAINT-PIERRE: Ce sera pour lui permettre de s'envoler. Je voudrais
simplement m'excuser parce que le premier ministre m'a demande d'accueillir M.
Schumann, alors je m'excuse auprès de l'association. Mais je dois les
assurer que, même si je suis absent, je lirai avec intérêt
dans le journal des Débats les propos tenus dans la discussion.
J'espère être de retour ici vers cinq heures et quart.
M. CARDINAL: M. le Ministre, vous êtes d'autant plus excusé
que je dois m'absenter pendant quinze minutes tantôt pour une raison du
même genre et je reviendrai ensuite.
M. VEILLEUX: Les députés simples vont demeurer.
M.. CARDINAL: Mais si vous me permettez, je termine...
M. BOUCHARD: Je remercie le ministre.
M. CARDINAL: ...mon envolée oratoire. Si j'étais mon
collègue de Chicoutimi, je pourrais continuer pendant au moins une
heure, avec sa facilité, son élocution précise, etc. mais
je veux terminer parce que je n'aime pas faire perdre le temps ni à ceux
qui sont devant nous, ni à ceux qui sont autour de cette table.
Mais je dis: Est-ce que ce n'est pas plutôt l'ordre sociologique
qui donne les garanties plutôt que l'ordre des structures? Je respecte
profondément, M. Bouchard, l'opinion de votre association, je dirais
même que j'avaliserai certaines des suggestions que vous proposez, comme
je l'ai déjà dit d'ailleurs au sujet du projet de loi 62 et au
début des débats des séances de cette commission
parlementaire.
Mais quand même, je me dis que ceci est un problème qui ne
doit pas être pris a priori et qui doit demander au gouvernement
là, vous allez être d'accord avec moi, je pense une grande
réflexion avant de poser un geste définitif, parce que, dans ce
domaine de la confessionnalité, nous sommes comme dans le domaine de la
langue. C'est bien beau de dire que les lois se changent. Oui, elles se
changent. La Loi de l'instruction publique, il a fallu 100 ans avant qu'on la
change, puis elle existe encore malgré la Loi du ministère de
l'Education. La Loi du ministère de l'Education, adoptée en 1964,
n'a été modifiée vraiment pour une première fois
que cette année par le projet de loi 27, et le projet de loi 28 qui suit
le défunt projet de loi 62 date du rapport Parent qui a
été déposé en 1966. C'est-à-dire que la
législation normalement suit de loin les faits.
Alors, je me dis: Pourquoi tenez-vous tellement aux structures, surtout
après ce que l'abbé Farina a dit ce matin, après ce que le
député de Chicoutimi a dit, après ce que je sais ce qui se
passe dans la région d'Alma, après ce que j'ai vu à
l'université Laval, après ce que j'ai vu à
l'Université de Montréal, après ce que j'ai vu dans les
collèges d'enseignement général et
professionnel que j'ai visités, après ce que j'ai vu dans
certaines écoles où je suis allé lorsque j'ai
visité l'Alliance des professeurs?
C'est bien qu'il existe une Association des parents catholiques parce
qu'il y a une grande démission des parents dans ce domaine, mais les
parents ne peuvent pas se rabattre sur des structures pour sauvegarder des
choses qui dépendent du coeur, de la conscience d'une
société donnée. Je ne veux pas vous abattre avec ce trop
long exposé déjà, mais simplement souligner que ce ne sont
pas les lois qui font que les gens soient vertueux, ce ne sont pas les lois qui
font que les gens soient catholiques et ce ne sont même pas les garanties
qui font qu'ils le demeurent.
Qu'il y ait des garanties dans la loi et là-dessus il y a
au moins deux partis, sinon trois à cette table qui admettent qu'elles
vont trop loin qui vont changer l'ordre sociologique. A Montréal,
présentement, on sait que les neutres n'ont pas d'endroit où
aller, vous l'avez souligné vous-même en disant que vous croyez
qu'il devrait y avoir un endroit où ils pourraient aller. Le
désordre est tel à Montréal avec cette multitude de
commissions scolaires; la question de la langue est tellement importante
on en a parlé pendant deux jours et je n'y reviendrai pas que je
regretterais que les Québécois, soit pour des questions de
confessionnalité, soit pour des questions de langue, continuent à
se diviser. Il s'est produit je termine là-dessus un
phénomène en 1969 au sujet du fameux projet de loi no 63. Les
Canadiens français étaient en général tous d'accord
pour manifester. Les anglophones étaient bien silencieux et nous
regardaient manifester, en général. Quand est arrivé le
projet de loi no 62, les Québécois francophones se sont
divisés en deux. On a vu la Société Saint-Jean-Baptiste
contre le projet de loi no 63 être aussi contre le projet de loi no 62
pour une autre raison. On dirait que dès qu'on se réunit, au lieu
de planifier, on peut s'entendre sur une question, discuter sur la
deuxième, se chicaner sur la troisième et se diviser
définitivement sur la quatrième. Est-ce qu'il n'y a pas moyen que
les diverses associations qui viennent devant nous mettent de l'eau dans leur
vin, se rendent compte de ce qu'est Montréal, de ce qu'est la situation
juridique qui n'a servi à rien dans le fond parce que la
situation sociologique l'a modifié et de ce qu'elle sera dans les
années à venir?
C'est pourquoi je pense que c'est le devoir du gouvernement de mettre de
l'ordre dans toute cette affaire. Merci, M. le Président. Je m'excuse de
ce sermon épistolaire et pastoral.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bourget.
M. LAURIN: M. le Président... Vous n'avez pas fini, M. Bouchard?
Oui, vous pouvez commenter.
M. BOUCHARD: Merci, M. le député. L'ex- posé du
député, ex-ministre est très intéressant et il a
provoqué normalement chez moi aussi des réflexions que j'aimerais
vous soumettre très brièvement. Je commence par la
dernière partie de son exposé à propos de la langue. Il
m'apparaît, après avoir entendu beaucoup de discussions et de
dialogues au sein de votre commission, qu'il y a un danger auquel nous faisons
face, c'est de fausser le débat à propos des problèmes
linguistiques alors que le débat réel, à notre point de
vue, se situe au plan des structures de l'école qui sont les
nôtres actuellement. Ce sont les structures du système catholique
et du système protestant qui sont déficientes, qu'il faut
compléter. La question de la langue," je lui accorde toute l'importance,
évidemment, que lui accorde aussi l'ancien ministre, mais il me
semble...
M. CARDINAL: Je préférerais "ex" plutôt
qu'ancien.
M. BOUCHARD: Très bien.
M. VEILLEUX: D'ailleurs, le député de Bagot a encore tous
ses cheveux noirs!
M. BOUCHARD: Il me semble qu'il ne faut pas que toute la question de la
confessionnalité soit biaisée sur le problème linguistique
des Canadiens français. Je crois que c'est une fausse orientation. Il
est certain que ce problème est grave; il y a des moyens de le
résoudre et je suis d'accord sur le plupart des moyens qui ont
déjà été mis de l'avant, mais il ne faudrait pas
que les milieux catholiques et ceux qui tiennent à l'école
catholique soient dans le dilemme d'avoir à perdre ce qu'ils
considèrent essentiel pour eux au plan des valeurs spirituelles et
religieuses parce qu'on fait prévaloir une autre valeur à
laquelle ils tiennent également, celle de la langue. Je tiens à
souligner cela.
D'ailleurs, je ne vois pas de vraie solution au problème
linguistique des Canadiens français par le seul fait de l'unification
dans des structures non confessionnelles.
L'autre point que je signale, c'est que je repose ma question de
tout à l'heure je trouve très bien qu'on ait
conservé à l'échelle de la province, en dehors de
Montréal, les structures confessionnelles et je ne vois aucune raison
pour les enlever dans Montréal. Je vois des raisons pour les
compléter plus qu 'ailleurs.
Autre point. Le député a souligné tout à
l'heure que, dans notre régime qui a prévalu depuis cent ans, qui
est encore celui du Québec en dehors de Montréal et même
dans Montréal, la commission commune n'était pas confessionnelle
de droit. Je ne suis pas juriste et je ne veux pas m'engager dans un long
débat sur ce chapitre-là. Permettez-moi d'émettre tout de
même un commentaire qui, je crois, est réaliste.
Les commissions scolaires communes, conçues et formées
dans le cadre de la Loi de l'instruction publique, n'étaient pas non
confessionnelles; elles donnaient ouverture à un droit
de dissidence pour une minorité qui ne serait pas de la religion
de la majorité. On n'a qu'à relire les articles 71 et suivants de
la loi qui concrétisent tout ce droit et on verra que non confessionnel
de fait n'est pas synonyme ici de neutre ou de non confessionnel. Alors, je
donne comme exemple des municipalités qui sont dans l'île de
Montréal, qui ne sont pas de la CECM et qui ont un statut
spécial; celle de Verdun et celle de Saint-Laurent M. Cardinal
pourrait en nommer d'autres qui sont des commissions qui ne sont pas
neutres du tout et dans lesquelles il y a eu exercice du droit de dissidence
parce qu'elles sont catholiques. Même, elles ont souvent demandé
une charte exclusive comme catholiques. Cela valait aussi dans beaucoup de
régions en dehors de Montréal, tout le monde le sait.
Je tenais à distinguer là-dessus. Maintenant, sur la
multitude des commissions scolaires de l'île, à ma connaissance,
si je suis bien informé, il n'y en a pas 42. Les milieux
anglo-protestants nous rappellent toujours à la vérité sur
le fait qu'eux, ils en ont 2, et, pour les catholiques, je crois qu'il en reste
18. Cela fait 20 en tout et non pas 42. C'est peut-être un calcul...
M. CARDINAL: Je pense, M. Bouchard, qu'il y en a au moins 33.
M. BOUCHARD: Je ne veux pas contester.
M. CARDINAL: C'est parce que l'on comprend l'île Bizard et une
partie de Vaudreuil.
M. BOUCHARD: Je reviens toujours à ceci: Nous ne pouvons pas voir
de raisons, en fonction de chacun des quatre objectifs qui se donne la
restructuration, de supprimer ces commissions scolaires confessionnelles dans
l'île de Montréal et nous en voyons moins dans la région
métropolitaine si on veut réellement respecter le
pluralisme qu'ailleurs dans la province où les commissions
scolaires de la majorité seront, en fait catholiques. Dans le cadre du
bill 28, on ne pourrait pas dire qu'on crée des commissions scolaires de
l'option de la majorité. Ce ne serait pas pensable.
Merci, M. le Président. Je pense que le député
avait une question.
M. LAURIN: Oui, M. Bouchard. Il semble qu'il y a deux façons
d'envisager ce problème-là. Il y a d'abord l'angle formel et
l'angle juridique ou structural, si vous voulez.
Sur ce point juridique, il y a eu des évolutions dans la
situation mais, même actuellement, il y a quand même un
comité protestant, un comité catholique au niveau du
ministère. Il y aura, si le bill 28 est adopté, un comité
catholique et un comité protestant, également, au niveau des
écoles. Donc, au point de vue structural, on peut envisager que l'option
catholique ou l'option protestante est sauvegardée aussi bien au niveau
du ministère qu'au niveau des écoles.
J'ajoute cependant que le but d'un système d'éducation est
de donner un système d'éducation, d'abord, à toute la
nation, d'éducation nationale, si on le veut. Ce n'est pas de donner une
éducation catholique ou une éducation protestante. C'est de faire
épanouir les possibilités d'un individu pour son plus grand bien
personnel et pour le plus grand bien collectif. A ce moment-là, vous
admettrez avec moi qu'il faut qu'il y ait juridiction partagée de la
part des grandes religions et de la part de l'Etat, une juridiction, donc,
concurrente.
Mais j'avoue avec vous que c'est un domaine où il y a eu des
fluctuations qui, souvent, ont suivi les faits, comme le député
de Bagot l'a mentionné, plutôt qu'elles ne les ont
précédés. Cela, c'est le plan des structures, le plan du
juridisme, le plan du formalisme. Mais il y a aussi le plan des faits.
Qu'est-ce qui est arrivé, en fait, à ce système? Par
exemple, est-ce que ce programme, est-ce que ce projet éducatif, tel que
nous l'avons connu depuis 100 ans, a donné les résultats que la
hiérarchie catholique a désirés pour la nation
québécoise? Est-ce que cela a donné les résultats
que la hiérarchie elle-même espérait? Si je vous citais ces
statistiques, tout à l'heure, c'est justement pour montrer que,
peut-être, les résultats n'ont pas été conformes aux
objectifs poursuivis, aux conceptions, aux philosophies qui ont
été énoncées. Si parfaites qu'elles puissent
paraître sur papier, dans la réalité, elles n'ont pas
conduit à ce que vous-même en espériez. A ce
moment-là, peut-être est-il opportun pour vous-même de vous
demander s'il n'y a pas lieu de remettre en question cette conception, cette
philosophie?
Et là, nous entrons sous l'angle des faits. Sous l'angle des
faits, si les résultats ont été ceux que je mentionnais et
qui vont peut-être encore s'aggraver, si on en croit certaines
enquêtes sociologiques, à ce moment-là on peut se demander:
Quelle est la meilleure façon de faire une école confessionnelle?
Est-ce que c'est de mettre l'accent sur la structure, uniquement, ou si c'est
de mettre l'accent sur la pastorale? Est-ce que c'est de mettre l'accent sur
d'autres secteurs de l'activité de la population, que ce soit au niveau
des comités de citoyens, que ce soit au niveau de la paroisse, que ce
soit au niveau d'une activité sectorielle, dans certains domaines, comme
les relations de travail, comme les groupes sociaux? Parce que vous êtes
au courant que même dans les pays qui peuvent constituer un modèle
pour le Québec, plusieurs méthodes ont été
envisagées. Il y a le système des écoles
séparées, en France, mais il y a aussi le système des
écoles communes où il y a de la pastorale qui se fait, où
même je me suis laissé dire que la plupart des dirigeants les plus
dynamiques des mouvements d'action catholique, en France, proviennent de
l'école laïque, proviennent de l'école commune et non pas
des écoles séparées.
On peut donc se demander s'il y a intérêt, même
étant admis que le cadre catholique est préservé, s'il n'y
a pas lieu, à l'occasion d'un
projet de loi comme ceci, pour ceux qui veulent une éducation
catholique et surtout les résultats de l'éducation catholique,
d'envisager de changer leur orientation, de penser à d'autres
méthodes. A ce moment-là, je pense que vous devez garder
présentes à l'esprit non seulement la différence entre la
théorie et les faits mais également votre conception des
valeurs.
Ici, j'aimerais bien que vous m'expliquiez quelles sont les valeurs que
vous entendez préserver par une éducation catholique. De quelle
façon, selon vous, ces valeurs ont-elles été
respectées, ont-elles été, pour employer un mot anglais,
"enhanced", ont-elles été privilégiées par le
système d'éducation que nous avons connu? De quelle façon
ces valeurs se sont-elles concrétisées dans la
réalité des enfants qui ont été
élevés dans ce genre d'écoles? Ou encore, quelles sont les
valeurs précises que vous poursuivez au point de vue catholique? Est-ce
que ce sont les valeurs des catholiques conservateurs ou la valeur des
catholiques dynamiques? Est-ce que ce sont les valeurs spirituelles d'un
nouveau clergé qui, souvent, se distingue de la hiérarchie ou les
valeurs d'une ancienne époque que même à l'intérieur
de l'Eglise catholique, on dénonce? Cela vaut pour toutes les Eglises,
d'ailleurs.
Je pense que lorsque nous discutons de l'école en relation avec
un système de valeurs, ce sont toutes ces questions que l'on doit se
poser. J'aimerais bien que vous, en tant que représentant de
l'Association des parents catholiques, vous nous expliquiez, parmi les valeurs
spirituelles, lesquelles vous entendez défendre et, deuxièmement,
de quelle façon vous pensez que les structures peuvent vous y aider,
alors que l'expérience vient de nous enseigner que ces structures n'ont
pas donné et sont loin d'avoir donné les résultats dans
les faits que vous-même espériez.
M. BOUCHARD: M. le Président, après avoir entendu le
député et d'autres avant lui, chaque fois qu'on me pose des
questions aussi fondamentales, j'ai toujours le désir de me dire: On va
s'asseoir pendant au moins une semaine pour essayer de cataloguer les questions
et de les étudier en profondeur. Je m'excuse de cette digression. Je
reconnais que ce sont toutes des questions fondamentales que pose le
député, comme les autres d'ailleurs, et qu'elles méritent
une étude approfondie que je n'aurai pas le temps évidemment,
moi, de faire avec vous tout de suite.
Au chapitre des résultats donnés par notre système
passé, j'ai presque envie de dire, M. le Président, au
député, que moi, je suis satisfait de ce qu'il a donné en
lui-même comme en moi-même. Je suis satisfait de lui et de moi et
nous sommes sortis de ce système-là. Je ne crois pas que ce soit
un échec, un fiasco que notre système passé, et il me
semble que chacun de vous est un témoignage, en somme, d'une
réalisation positive, quels que soient les chemi- nements individuels.
Il me semble qu'il ne faut pas détruire ou dénigrer trop les
résultats qu'a donnés notre système dans le passé,
qui avait été conçu selon la mentalité de
l'époque, mentalité qui se transforme.
J'ajouterais d'ailleurs qu'il ne serait peut-être pas loyal de
dire: Voici tel collège classique, un tel est sorti de ce
collège-là et il a abandonné toute religion, il est devenu
un militant de ceci ou de cela ou il est devenu membre d'un mouvement
révolutionnaire violent. Je crois qu'on n'a le droit de cataloguer ou de
classer ni une institution ni un système parce qu'un tel est sorti de
cette institution. Cela dépasse, je crois, comme jugement, la
portée justement des prémisses. Il me semble qu'il y a dans la
vie beaucoup d'autres facteurs qui vont peut-être orienter le cheminement
d'un individu autres que celui de l'école ou du collège par
lequel il est passé.
Maintenant, au chapitre des structures, ne nous attachons pas outre
mesure à des structures passées: la preuve, c'est
qu'indépendamment du fait d'être baptisés ou non,
pratiquants ou non, catholiques ou non, romains ou protestants, nous demandons
pour nous-mêmes le libre choix au plan juridique de l'école. Et
moi si ça me...
M. LAURIN: Je m'excuse, M. Bouchard, mais j'ai l'impression que vous
n'avez pas répondu à ma question.
M. BOUCHARD: Je n'ai pas fini.
Justement je suis d'accord que les structures juridiques n'assurent
jamais seules et en elles-mêmes le contenu d'une éducation, ni au
niveau de l'institution, ni au niveau d'un système. C'est un consensus
d'une société que de bâtir un système scolaire et
ça doit refléter la personnalité de cette
communauté. Cependant, quand vous parlez d'éducation nationale,
un système se bâtit pour une éducation nationale, je suis
d'accord, mais il faut voir ce qu'on intègre dans tout ce terme
d'éducation nationale. Un système d'éducation se
bâtit aussi pour une valeur de formation humaine et là, il faut
reconnaître le pluralisme des orientations dans un contenu
d'éducation, et ça dépasse beaucoup le simple plan d'un
enseignement de religion de telle ou telle confession donnée. Vous le
savez comme moi.
Par conséquent, au chapitre des structures, j'endosse, en
principe, tout ce que vous avez dit. Mais, il me semble qu'en ce qui concerne
cette communauté de valeurs qui a sa préférence pour
l'école catholique, c'est à elle qu'on devrait se
référer pour savoir ce qui est nécessaire comme structures
juridiques pour la promotion et le maintien de cette école-là et
pas seulement je dirais des options de ceux qui ne sont pas dans ce
choix-là.
Il me semble qu'il y a lieu de se référer à cette
communauté-là et il me semble que c'est un certain devoir
surtout...
M. LAURIN: Pourriez-vous nous définir ces valeurs, et
deuxièmement nous montrer en quoi ce que vous proposez serait plus
favorable pour le maintien ou l'épanouissement de ces valeurs que ce que
propose le bill 28?
M. BOUCHARD: Ecoutez, je ne suis pas capable, dans un exposé
d'une ou cinq ou dix minutes, de vous dire quelle est la conception de
l'école catholique au plan des valeurs, parce que, d'abord, je n'ai pas
autorité pour le faire seul, mais c'est défini dans beaucoup de
documents. Je vous donne mon interprétation personnelle. Quand on parle
de valeurs, on parle toujours de valeurs humaines. Ceux qui distinguent entre
valeurs humaines et chrétiennes n'ont peut-être pas tout à
fait raison, parce que ce sont les mêmes valeurs humaines qui peuvent
être perçues à travers une vision de l'homme qui sera la
vision chrétienne, ça peut être les valeurs
économiques, les valeurs culturelles, matérielles, toutes les
mêmes valeurs. Ce sont des valeurs chrétiennes et sociales...
M. LAURIN: Je vais vous poser la question différemment: Est-ce
qu'il y a une façon catholique d'enseigner la géographie et les
mathématiques?
M. BOUCHARD: Justement pas. Il n'y a pas de façon catholique
d'enseigner les mathématiques modernes, ni le grec, ni la
géographie, et ce n'est justement pas ça que je réclame.
Je ne crois pas qu'il y ait beaucoup de personnes au Québec qui soient
assez naïves ou sous-douées pour penser qu'il y a une façon
catholique d'enseigner les mathématiques modernes.
M. LAURIN: Si nous éliminons cela maintenant, quelle serait votre
façon de faire passer les valeurs que j'aimerais bien vous voir
définir, incidemment, dans l'enseignement et dans la formation, avec les
structures que vous nous recommandez?
M. BOUCHARD: Quand vous dites dans l'enseignement, je mets des
réserves, parce que chaque discipline a sa pédagogie propre et on
n'a pas le droit de faire de l'apostolat chrétien à l'occasion de
l'enseignement de la géographie. Je crois que ce n'est pas le lieu, ce
n'est pas le cas. Il ne faut pas confondre les disciplines.
M. PICARD: Cela s'est fait, par exemple.
M. BOUCHARD: Cela s'est déjà fait, je le reconnais
peut-être, mais ce n'est plus, sûrement pas dans l'esprit de la
hiérarchie catholique aujourd'hui, ni de la communauté en
général. Ceux qui croient que, parce qu'on réclame un
système d'écoles catholiques, on veut revenir à des heures
ou à des heures d'apprentissage, de mémorisation de
catéchisme, je crois qu'ils transposent, et ils prennent des arguments
qui sont faux dans notre époque d'aujourd'hui et même dans le
Québec d'aujourd'hui.
De même je pourrais donner beaucoup d'autres exemples que j'ai
vécus, que je connais. Alors il faut, comme vous l'avez dit, examiner
objectivement la question au plan des valeurs, au plan aussi des structures
juridiques et de ce qu'ils peuvent assurer normalement et légitimement
une communauté qui existe, qui a des droits acquis, légaux et
juridiques, et qu'on veut transformer. Moi je respecte tous ceux qui disent:
Dans le bill 28, vous avez tout ce qu'il vous faut. Vous avez tout ce qu'il
faut à vous qui optez pour l'école catholique.
Je respecte leur opinion, mais je crois tout de même qu'il faut
aller plus loin que de simples opinions, et dans ce cas-là, ça
mérite de se référer à cette
communauté-là qui verra son système complètement
transformé. A ce sujet, je pourrais vous référer à
beaucoup de documents.
Je regrette de ne pas répondre adéquatement à la
question du député au plan des valeurs, il y aurait des
exposés ici que j'ai en main et qui sont des exposés. M. le
curé pourra vous en faire, un exposé, mais ce sera
nécessairement global.
M. MALO: M. le Président, quand j'étais professeur, je
disais: Moins on a de science, plus il faut de livres et plus ils doivent
être gros. Alors j'ai en main ici les seize documents conciliaires de
Vatican Il, et chaque fois que je relis le document sur l'éducation
chrétienne, je crois que les Pères du concile ont bien
résumé, sans tout dire, au sujet de l'éducation
chrétienne. Au numéro 8, il est dit ceci, au sujet des
écoles catholiques, vous me permettez de lire: "La présence de
l'Eglise dans le domaine scolaire se manifeste à un titre particulier
pour l'école catholique. Tout autant que les autres écoles,
celle-ci poursuit des fins culturelles et la formation humaine des jeunes. Ce
qui lui appartient en propre, c'est de créer pour la communauté
scolaire une atmosphère animée d'un esprit
évangélique de liberté et de charité, d'aider les
adolescents à développer leur personnalité en faisant en
même temps croître cette créature nouvelle qu'ils sont
devenus par le baptême et, finalement, d'ordonner toute la culture
humaine à l'annonce du salut pour éclairer, par la foi, la
connaissance graduelle que les élèves acquièrent du monde,
de la vie et de l'homme.
C'est ainsi que l'école catholique, en s'ouvrant comme il
convient au progrès des temps comme on le disait, il ne faut pas
faire d'anachronisme en se demandant pourquoi Jacques Cartier n'est pas venu en
avion quand il est venu au Canada, ç'aurait été bien plus
simple forme ses élèves pour qu'ils travaillent
efficacement au bien de la cité terrestre et, en même temps, les
prépare au service du royaume de Dieu afin que, par l'exercice d'une vie
exemplaire et apostolique il peut y avoir des
exceptions, c'est normal; ils changent d'institution dans ce
temps-là ils deviennent comme un levain de salut pour la
communauté des hommes.
M. VEILLEUX: M. le Président, je remercie M. le curé parce
qu'il vient, justement, de prouver ce que le bill 28 donne: la
confession-nalité aux écoles et non aux commissions scolaires, ce
qui permet, à l'intérieur d'une même commission scolaire,
de reconnaître telle école catholique, telle autre école
protestante et, si le nombre d'enfants est suffisant, telle autre école
de religion musulmane ou telle autre école de religion juive. Cela
répond exactement à l'esprit d'oecuménisme de Vatican
II.
M. TETLEY: Votre première phrase montrait que vous parliez de
l'école catholique plutôt que de la commission scolaire. Est-ce
que le concile a parlé des commissions scolaires?
M. MALO: Je me permettais, tout simplement, de définir les buts
de l'école catholique, à la demande de M. Laurin. Maintenant, au
sujet du concile définissant des structures scolaires, vous savez comme
moi que l'Eglise catholique est située dans tous les pays du monde,
faisant face à une population, de fait, de catholiques parfois
très minoritaire. Si l'on regarde d'autres textes du concile
parce que je n'ai pas lu tout le document lui-même on voit qu'il
est évident que le document conciliaire ne définit pas un tel
système.
Par contre, l'on voit, au no 6, ceci: "Le droit premier et
inaliénable des parents est celui d'éduquer leurs enfants". Tout
le monde est d'accord. "Ils doivent donc jouir d'une liberté
véritable dans le choix de l'école." Ce sera
précisé davantage. "Le pouvoir public, dont le rôle est de
protéger et de défendre les libertés des citoyens, doit
respecter la justice distributive en répartissant les subsides de telle
sorte que les parents puissent jouir d'une vraie liberté dans le choix
de l'école de leurs enfants, conformément à leur
conscience." Il est dit un peu plus loin: "L'Etat doit développer
l'ensemble du système scolaire en gardant toujours le principe, devant
les yeux, de subsidiarité et, donc, en excluant tout monopole scolaire,
lequel est opposé aux droits innés de la personne humaine, au
progrès de la diffusion de la culture elle-même, à la
concorde entre les citoyens et, enfin, au pluralisme aujourd'hui en vigueur
dans une multitude de sociétés."
Voici une opinion personnelle; je n'engage pas mon chef spirituel. Il
vous dira peut-être ce qu'il en pense. Ayant vécu moi-même
dans l'enseignement et étant depuis 20 ans, mêlé à
des milieux pluralistes complets, dans tous les sens du mot, au point de vue
linguistique et culturel, j'ai remarqué que, pour l'éducation
catholique, il faut non seulement une école avec des buts le
principal, dit d'ailleurs le docu- ment conciliaire, et c'est
l'expérience des professeurs, étant d'aider les parents, comme le
reconnaît la loi mais que le tout et c'est mon opinion
personnelle doit être appuyé par des cadres juridiques de
façon à pouvoir tout coordonner, à la fois les
élèves, les parents, les enseignants et aussi l'administration,
pour atteindre les buts d'une éducation vraiment chrétienne.
Il est évident que le concile n'entre pas dans une telle forme
d'organisation scolaire, étant donné l'universalité et, si
l'on peut dire, la plus grande diversité de conditions.
M. CHARRON: M. le Président, dans la définition que vous
avez lue à partir du document conciliaire, si j'ai bien compris, la
question d'une école catholique tient, en fin de compte, à
l'atmosphère. On a donné priorité à
l'atmosphère qui devrait entourer l'enseignement, définissant ou
écartant ce que M. Bouchard avait écarté tantôt en
disant qu'il n'y a pas une manière catholique d'enseigner la
géographie.
M. MALO: A ce sujet, j'ajouterais ce qu'un supérieur dans
l'épiscopat a écrit ces jours derniers. Il a dit: "Il n'y a pas
d'histoire chrétienne et de mathématiques catholiques. Par contre
vous le savez et vous avez peut-être eu des exemples à
déplorer toute action humaine révèle un esprit, une
mentalité, crée une atmosphère, exerce une influence
caractérisée, une relation interpersonnelle. C'est pourquoi
l'école catholique ne se réduit pas à des cours de
religion, mais elle embrasse aussi l'ambiance, l'atmosphère de
l'école."
M. CHARRON: Est-ce qu'il y a une longueur de cheveux catholique et une
longueur de jupe catholique?
M. MALO: Non.
M. CHARRON: Comment l'atmosphère à l'intérieur
d'une école catholique est-elle différente de celle d'une
école autre, aux termes de la loi 28, qui devrait assurer le plein
épanouissement, à peu près dans les mêmes termes que
ceux du document conciliaire?
M. MALO: Je crois, comme vous le dites, que nous sommes d'accord sur le
fait que le bill 28, qui accorde l'école catholique, veut dire que c'est
un groupement d'élèves sous la juridiction d'un principal. Sur ce
point de vue là, on est d'accord.
M. CHARRON: A la page 2 de votre mémoire, vous dites: Nous ne
reprenons pas la définition d'école catholique, parce que
nosseigneurs les évêques l'ont déjà fait
connaître.
Pourriez-vous reprendre la définition que les
évêques québécois ou canadiens ont donnée de
l'école catholique et dire en quoi la Loi 28,
réservant la confessionnalité aux écoles, comme le
disait le député de Frontenac...
M. VEILLEUX: M. le Président, je demanderais au
député de Saint-Jacques de poser la question qu'il vient de
poser, quand l'Office de l'éducation de l'archevêché de
Montréal viendra c'est le quinzième organisme, parce que
pour la première fois l'Eglise catholique, en tant que telle,
comparaîtra à la commission parlementaire et je croirais que la
question que le député de Saint-Jacques vient de poser se
situerait très bien dans le contexte lorsque l'Office de
l'éducation de l'archevêché de Montréal sera
là. J'ai l'impression que M. Bouchard, si je regarde les organismes
qu'il représente, ne représente quand même pas et je
ne crois pas que M. Bouchard ait eu cette prétention à venir
jusqu'ici la hiérarchie de l'Eglise catholique.
M. CHARRON: Il reste quand même que c'est la pierre d'assise, je
pense, de tout le mémoire.
M. LAURIN: ...qui assume le credo qu'il soutient. Et en ce
sens-là, chaque catholique devrait être capable de répondre
à cette question.
M. VEILLEUX: C'est exactement ce que je disais, pour aller dans la
même optique que le député de Bourget, ce matin. Je pense
que les meilleures personnes pour défendre leurs convictions sont celles
qui croient à ces convictions. Si une personne, par exemple, est
catholique et pratique la religion catholique, quel que soit le système
dans lequel cette personne vivra, elle sera là pour sauvegarder les
principes auxquels elle croit. Si la personne parle français, croit au
français, par exemple, au Québec...
M. BOUCHARD: C'est ça.
M. VEILLEUX: ...cette personne prendra ses responsabilités et
fera connaître ses droits. Elle pratiquera d'abord ses droits si elle
juge que ce sont des droits qu'elle possède et elle les pratiquera en
temps et lieu. Je pense que cela répond en même temps à
toute la philosophie d'une certaine faction politique relativement à la
langue dans la province de Québec, exactement comme certaines personnes
émettent l'opinion qu'il faudrait avoir un système catholique,
protestant, etc.
M. BOUCHARD: M. le Président...
M. LE PRESIDENT: La parole est au député d'Olier.
M. PICARD: M. le curé a mentionné tantôt que
c'était une question d'ambiance dans une école, dans une classe.
J'aimerais savoir ce que veut dire exactement cette ambiance catholique. Est-ce
que cela veut dire, par exemple, dans le cas d'un élève à
qui on donne des cours de géographie, que cet élève aurait
de meilleures chances d'absorber le cours qu'on lui donne si on dit trois ave
avant le début du cours?
M. BOUCHARD: M. le Président, je trouve très bien qu'on
donne ainsi des exemples extrêmes pour montrer ce que cela ne peut pas
être, mais permettez-moi tout de même de rappeler ceci: Au plan des
valeurs, les évêques du Québec, le Concile, la
communauté peuvent définir l'école catholique comme
contenu de l'éducation, comme orientation. C'est un autre domaine de
juger quelles structures permettent à cette école de se maintenir
et de s'épanouir. Ce n'est pas la même chose. Quand on tombe au
plan des structures, on n'est pas dans les dogmes et on n'est même pas
dans la pastorale. Il s'agit tout simplement de moyens à juger au plan
réaliste. Dans ce domaine, ce n'est pas la même chose.
Quand on parle cependant de la différence...
M. CARDINAL: M. Bouchard, vous venez justement de souligner le point le
plus important peut-être depuis le début des débats: la
différence entre le contenu...
M. BOUCHARD: C'est ça.
M. CARDINAL: ...et le contenant. Si l'on s'en rapporte à ce qui
s'est passé en France après le petit père Combes je
ne recommencerai pas toute l'histoire ...
M. BOUCHARD: Non.
M. CARDINAL: ...le contenant a été oublié, le
contenu est resté et ces gens étaient plus catholiques et plus
catholiques de droite que jamais. Et pourtant, il n'y avait pas le contenant,
il y avait juste le contenu. C'est peut-être pourquoi ils se sont si bien
défendus. Tandis que dans une certaine éducation que certains
d'entre nous avons reçue, il y avait tellement de contenants que le
contenu nous embarrassait. Je dis cela sans faire de confession, je suis
catholique romain baptisé...
M. BOUCHARD: Je pense que votre perception peut être
confrontée avec d'autres faits. M. le Président, je pense
que...
M. MARCHAND: Je pense, M. le Président, que dans l'exposé
de M. Bouchard et de son groupe, il n'est pas question de grammaire et de
géographie catholiques. Seulement, M. Bouchard a dit qu'il y avait, dans
les collèges catholiques qui existent actuellement, peut-être un
peu plus d'atmosphère pour l'étude et pour la formation d'un
jeune et que la preuve, c'est que certains collèges de Montréal,
la plupart des collèges confessionnels, sont obligés
actuellement, malgré les prix qu'ils peuvent charger puisque ce sont des
collèges indépendants, sont obligés de refuser des
élèves continuellement.
Mais pas parce qu'ils disent trois ave, je pense même qu'ils n'en
disent plus d'ave. Là, comme ailleurs, c'est une question, ils ont un
cours de religion, peut-être une heure ou deux par semaine; c'est
à peu près tout ce qu'ils ont, excepté que
l'élève est soumis peut-être à une
réglementation et une autorité, et c'est peut-être ce qui
manque actuellement dans la plupart de nos collèges d'enseignement
spécialisé.
M. LAURIN: Qu'est-ce que cela a à faire avec le catholicisme?
M. MARCHAND: Bien, c'est toujours du catholicisme. On parle
d'atmosphère, depuis tout à l'heure qu'on discute sur la
grammaire catholique...
M. CHARRON: C'est ça que je disais tantôt.
M. MARCHAND: Il n'a jamais été question de ça de la
part de M. Bouchard.
M. CHARRON: Moi, je suis convaincu, avec M. Bouchard, qu'il n'y a pas de
façon catholique d'enseigner la grammaire. Mais je suis convaincu que,
lorsqu'on parle d'ambiance, on a en tête une façon catholique de
marcher, une façon catholique de s'habiller, une façon catholique
d'étudier.
M. MARCHAND: Bien, ça n'existe pas.
M. CHARRON: C'est ça l'ambiance, ce que ça veut dire. On
est aussi bien d'appeler les valeurs par leur nom.
M. LE PRESIDENT: Le député de Saint-Jean.
M. CHARRON: Il s'agit de revenir à un système que le
pluralisme a, en lui-même, effrité. Mais quand on veut dire retour
à des valeurs spirituelles catholiques, on peut vouloir dire retour
à un ancien système et une ancienne discipline.
M. MARCHAND: Cela n'a pas d'importance.
M. CHARRON: Appelons-les par leur nom à ce moment-là.
M. BROCHU: Ce qu'on veut dire, c'est un climat moral d'éducation
saine.
DES VOIX: C'est ça.
M. VEILLEUX: Le député de Saint-Jacques pense qu'il y a
une façon catholique puis une façon protestante de marcher, mais
ce n'est pas du tout ça dans l'esprit de M. Bouchard...
M. BOUCHARD: Pas du tout.
M. VEILLEUX: ...dans l'esprit de tous ceux qui sont venus ici, y compris
tous les gens qui sont ici à la commission. Ce n'est pas comme ça
quand même qu'on qualifie un catholique ou un protestant.
M. LE PRESIDENT: Le député de Terrebonne.
M. HARDY: Si on me permet, dans cette discussion-là, sans vouloir
m'opposer catégoriquement à mon distingué collègue
de Laurier, je pense, évidemment, qu'il a bien saisi la situation, qui
est d'ordre sociologique, c'est-à-dire qu'on peut prétendre
actuellement que dans les écoles il y a un certain relâchement ;
il y a moins de discipline. Mais de là à rattacher la discipline
à la catholicité, je m'y oppose.
M. CHARRON: Voilà.
M. HARDY: Employons les termes qui sont à la mode. Je croirais
personnellement qu'un catholique de gauche actuellement, un vrai catholique,
mais un catholique de gauche, irait à l'encontre des idées de mon
ami, le député de Laurier, tandis que peut-être un
protestant victorien serait plus dans cet esprit du respect de la discipline et
des traditions.
Alors, c'est pourquoi je suis d'accord, et personnellement je me
rattache pas mal à cette idée du député de Laurier
qu'il y aurait peut-être lieu sans revenir à
l'excès que nous avons connu lorsque moi-même j'étais dans
un collège classique catholique, sans revenir à cet excès
de discipline de revenir à un juste milieu parce que je
considère qu'actuellement, dans certaines écoles et dans certains
CEGEP, ça se relâche un peu. Certains étudiants
eux-mêmes s'en plaignent.
Mais ce n'est pas par la confessionnalité qu'on va arriver
à ça. C'est une question d'ordre sociologique et on peut
être discipliné ou indiscipliné tout en étant
catholique.
M. MARCHAND: Je voudrais faire remarquer au député de
Terrebonne que je ne rattache pas la discipline à la catholicité;
pas du tout, ce n'est pas mon intention. Je veux tout simplement dire que dans
ces collèges il y a de la discipline comme il y en a dans des
collèges protestants qui sont indépendants et comme il y en a
dans des collèges juifs qui sont indépendants. C'est une question
de formation, c'est une question d'autorité qui n'existe pas dans nos
CEGEP actuellement.
M. LE PRESIDENT: Vous me permettrez, M. Bouchard, d'intervenir en tant
qu'enseignant. J'ai enseigné pendant dix ans, et j'aurais une question
à poser à M. l'abbé concernant l'enseignement de la
religion ou, si vous voulez, de la morale, la différence qui existe
entre la morale qu'on enseigne à l'intérieur d'une classe
catholique, je parle de la morale de la vie, et la morale qu'on enseigne
à l'intérieur d'une classe protestante.
J'ai un collègue ici, M. William Tetley, et je ne crois pas qu'il
y ait tellement de différence entre sa morale de vie, même si ce
n'est pas la même religion, et ma morale à moi, qui suis
catholique romain.
M. VEILLEUX: Il est marié depuis plus longtemps que vous.
M. LE PRESIDENT: M. l'abbé.
M. MALO: M. le Président, lorsque l'on parle de morale, comme
vous l'avez appris quand vous étiez au collège, il y a ce qu'on
appelle l'éthique; c'est la morale qu'on dit de la loi naturelle. Il y a
aussi tout l'enseignement chrétien annoncé par
Jésus-Christ, qu'on qualifie souvent de morale. Je pense bien M. Tetley
et nous-mêmes comme catholiques, puisque nous sommes chrétiens
probablement, avons reçu cet enseignement évangélique.
Alors lorsque l'on parle de morale, il faudrait encore là, dit-on
en philosophie, status questionis, définir ce qu'on entend par
morale.
C'est évident que les dix commandements de Dieu sont de morale
naturelle, ne sont ni juifs, ni catholiques, ni protestants, ni orthodoxes, ni
chinois, ni français, ni anglais. Il s'agirait par conséquent de
définir ce qu'on entend par morale. Si vous me dites quelle morale,
c'est-à-dire dans le sens de quel enseignement religieux on peut ou on
doit enseigner dans une école catholique, je dois dire qu'on doit
enseigner l'enseignement selon les développements d'ordre surnaturel
apportés par Jésus-Christ et aussi commentés,
interprétés et explicités par l'Eglise catholique. Je ne
sais pas si cela répond à votre question, parce que le mot
"morale" aujourd'hui peut très souvent signifier bien des choses. On ne
distingue pas ce qu'on appelait communément autrefois la morale
les mores donc les principes de vie et les croyances qui d'ailleurs
doivent s'intégrer dans la vie. Il s'agirait de les définir.
Normalement, dans une école catholique, on enseigne suivant non
seulement les principes moraux de la loi naturelle, tels les dix commandements
de Dieu, mais aussi selon la loi évangélique apportée par
Notre-Seigneur, qui, comme j'ai dit tantôt, est non pas modifiée
mais explicitée depuis deux siècles par l'Eglise aussi bien dans
l'ordre sociologique, économique et les autres ordres comme les papes
actuels le font.
M. VEILLEUX: M. le Président, je pense qu'on pourrait
s'étendre assez longuement sur des discussions de l'ordre qu'on vient de
faire depuis environ une heure trente. J'aimerais, M. le Président,
porter quand même certaines réflexions globalement et ce, sans
poser de question, pour ne pas éterniser indûment les
débats, parce que la position des associations et des gens que
représente M. Bouchard, nous l'avons contenue dans les huit pages de son
mémoire.
M. le Président, je tiens personnellement à dire que le
projet de loi 28, pour moi du moins, n'érige pas un système
scolaire unifié et neutre, ni un système scolaire unifié
et non confessionnel, mais bien un système scolaire unifié et
multiconfessionnel. Quand on fait part dans le mémoire que la
distribution de taxes devrait se faire par les commissions scolaires,
c'est-à-dire les onze commissions scolaires, plutôt qu'en partant
de règles budgétaires émises par le gouvernement, qui
placent à ce moment-là les onze commissions scolaires exactement
sur le même pied que les commissions scolaires locales ou
régionales qu'on retrouve à l'extérieur de l'île de
Montréal, je dis, M. le Président, que le fait de ce surplus de
taxes, la décision d'une taxe spéciale, la distribution de cette
taxe spéciale émise par le conseil de l'île, sont beaucoup
plus valables. Hier, le mémoire de la CSN disait qu'effectivement
à Montréal il y avait au point de vue scolaire des quartiers
défavorisés. Je crois que le conseil de l'île devra
à ce moment-là prendre ses responsabilités, ce surplus
d'argent devra être distribué dans des régions nettement
défavorisées au niveau scolaire et ce, dans un but bien
précis, donner une meilleure éducation aux élèves
à partir des derniers critères pédagogiques existants.
Si, par exemple, on se rend compte dans le quartier de Saint-Henri que
les élèves fréquentent des classes dans des fonds de cour,
des hauts de garages, des hauts d'industries j'en parle en connaissance
de cause parce qu'à la régionale où je suis
député, c'est effectivement ce que nous avons fait jusqu'à
il y a deux ans il est essentiel qu'il y ait un organisme
supérieur ou suprême qui fasse cette meilleure répartition
des biens.
A venir jusqu'ici, M. le Président, on a probablement, les
catholiques, vécu à côté des protestants, les
protestants à côté des catholiques, les catholiques
français sans regarder les catholiques anglais, parce qu'ils ne
parlaient pas la même langue que nous; probablement que dans le milieu
protestant le même phénomène s'est produit entre les
protestants de langue française et les protestants de langue anglaise.
Maintenant, depuis quelques années, heureusement, M. le
Président, les horizons se sont élargis, les catholiques
fréquentent de plus en plus les protestants et vice versa, les Canadiens
français et les Canadiens anglais, quelle que soit leur religion. Je
crois qu'il est temps, M. le Président, que, dans un système
scolaire, on apprenne aux jeunes à vivre réellement leur vie.
Si l'école doit être autre que l'instruction et que
l'instruction doit être aussi l'éducation, je pense que le fait de
vivre ensemble et ce à chaque jour, permettra aux jeunes d'avoir une
meilleure éducation et de vivre une meilleure promotion de la langue. Si
par exemple nous arrivons et que le gouvernement acceptait qu'on érige
d'abord un système catholique, qu'à côté de
ça tous ceux qui ne professent pas, qui n'acceptent pas d'être
instruits et éduqués je
dis bien sciemment instruits et éduqués dans un
système catholique, qu'on leur laisse la liberté de choisir le
système dans lequel ils veulent vivre. A ce moment-là, il est
fort possible que les protestants anglicans veuillent avoir un système
protestant anglican, que les méthodistes veuillent avoir un
système protestant méthodiste, que les musulmans veuillent avoir
un système musulman, etc. A ce moment-là vous augmentez le
coût de l'instruction, vous érigez les pouvoirs parallèles
qui, au lieu d'unir tous les groupes qui vivent ensemble au Québec, qui
devront vivre ensemble au Québec plus tard, on les isole les uns des
autres, ils s'ignorent de plus en plus et il est fort dangereux comme le
disait hier l'honorable député de Chicoutimi que nous
ayons après ça à vivre des situations comme nous voyons
présentement en Irlande.
Je crois que le bill 28 permet à tous ces gens, qu'ils soient
catholiques ou de n'importe quelle confession religieuse protestante, qu'ils
soient de langue française ou de langue anglaise, de vivre ensemble, que
les droits de chacun soient effectivement reconnus parce que le bill 28
reconnaît effectivement le droit de chacun de ces organismes-là,
de chacun de ces groupes de gens. A ce moment-là on peut y arriver.
Et après avoir entendu monsieur l'abbé, ce matin, qui
disait que même dans le système confessionnel on pouvait
rencontrer des commissions scolaires ou des écoles où on avait de
la difficulté à avoir des professeurs qui croient
réellement à la religion catholique pour l'enseigner, je ne crois
pas que le fait de garder le système fera que ces professeurs-là
seront de meilleurs catholique ou de moins bons catholiques.
On permettra à tous et chacun de mieux se connaître, de
mieux vivre ce qu'est réellement l'entité
québécoise. Et ici je me dois de féliciter le ministre de
l'Education d'avoir présenté au moment où nous sommes ce
projet de loi no 28 et je ne puis que demander aux différents groupes
qui viennent ici, qu'ils soient catholiques, protestants, anglophones,
francophones, ou de n'importe quelle autre religion, d'oeuvrer, de faire en
sorte que le nouveau système administratif établi par le bill 28
soit le système qui permettra à chaque Québécois de
s'épanouir comme il doit s'épanouir.
Merci, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: Je voudrais rappeler à M. Bouchard qu'il y a
déjà quelques heures que nous discutons son mémoire et
s'il y avait moyen d'ici cinq minutes que nous passions à un autre
mémoire, il y a des gens qui attendent dans la salle depuis ce matin et
depuis hier matin, ce serait disons "catholique" de les entendre.
M. BOUCHARD: Parfait, M. le Président, je comprends volontiers,
d'autant plus que mes collègues et moi avons attendu deux jours ici, que
vous vouliez donner à tous les gens l'occasion de s'exprimer.
Permettez-moi simplement un mot.
M. LE PRESIDENT: Le député de Jacques-Cartier.
M. SAINT-GERMAIN: Excusez-moi, M. Bouchard, mais j'avais demandé
la parole. De toute façon je ne veux pas éterniser le
débat, mais nous avons perdu, je crois, beaucoup de temps cet
après-midi à essayer de déterminer ce que doit contenir
l'école catholique. Personnellement, je crois qu'il n'est pas de la
responsabilité de cette commission d'essayer de programmer
l'éducation chrétienne que les catholiques veulent bien donner
dans leurs écoles. Je crois que c'est une tâche qui appartient aux
catholiques ou du moins aux parents qui veulent envoyer leurs enfants à
l'école catholique.
Que nos écoles soi-disant de fait catholiques dans la province de
Québec, et à Montréal en particulier, aient eu des
défauts, tout le monde le constate et même je crois que les
catholiques acceptent cette critique, mais il appartient à ceux qui sont
restés catholiques ou qui veulent continuer à s'intégrer
et à envoyer leurs enfants à une école catholique de
constater ces faiblesses, d'y remédier et d'établir une
éducation chrétienne et catholique adaptée aux besoins de
la société du Québec moderne.
Je crois que le gouvernement, par le bill 28, se doit de protéger
les intérêts de l'ensemble de la communauté
québécoise. Nous voulons simplement, par des structures,
protéger les intérêts communautaires tout en permettant une
liberté d'action pour les différents groupes de la
société et de l'île de Montréal d'oeuvrer à
l'intérieur de ces structures et d'établir un système
d'écoles qui assurera à tous et chacun une liberté telle
qu'ils pourront, à l'intérieur de ces structures, offrir à
leurs enfants l'éducation qu'ils voudront bien leur donner.
Le noeud du problème, c'est de savoir si, premièrement, ce
bill est dans l'intérêt de la communauté entière et
s'il permet à chaque groupe d'y trouver une liberté d'action
telle que leurs droits sont protégés. Alors, je ne veux pas vous
retenir. Je crois que le bill 28 atteint, en somme, ce but, mais je regrette
qu'on ait essayé de déterminer quelles devraient être,
à l'intérieur des écoles catholiques, au niveau de la
commission, la programmation scolaire et l'éducation qu'il doit s'y
donner.
M. LAURIN: M. le Président, pour ma part, je ne regrette pas les
quelque deux heures que nous avons consacrées à ce sujet, parce
que je suis d'accord avec M. Bouchard pour dire que c'était
véritablement au coeur du problème, d'abord, parce que le
Québec a toujours été considéré comme une
province à majorité catholique. Il fallait bien qu'un jour, au
Parlement, on parle de ces choses plutôt que d'en parler toujours
à l'extérieur et jamais au Parlement.
Deuxièmement, je pense que c'est au coeur
du problème, aussi, parce que c'est l'essence même du
mémoire qu'a présenté l'Association des parents
catholiques. Ils ont voulu dire que le maintien des valeurs catholiques,
c'est-à-dire d'une partie importante de la population, était
lié aux structures que voulait instaurer le projet de loi no 28.
Quant à moi, j'ai l'impression que vous ne nous avez pas fait la
preuve que le maintien des valeurs que vous voulez défendre est
lié, d'une façon essentielle, aux structures que vous
préconisez. C'est d'abord parce que, dans le passé, les
résultats nous ont montré que cela n'a pas donné les
résultats escomptés. C'est deuxièmement, en raison du
témoignage qui nous a été donné même par un
membre du clergé qu'actuellement, dans les écoles, ce message est
difficile à faire entendre. C'est surtout, troisièmement, parce
que vous ne nous avez pas montré comment les valeurs que vous
prétendez défendre seraient concrétisées,
explicitées par le système que vous nous proposez
aujourd'hui.
Quant à moi, j'ai l'impression que si vous voulez je suis
d'accord avec vous maintenir et promouvoir les valeurs que vous
défendez, il faudra penser à d'autres modalités que celles
qui ont eu cours dans le passé. Ce sera par une transformation,
peut-être, des programmes du ministère de l'Education, qui est
déjà en cours, et surtout, deuxièmement, par un
renouvellement de la théologie, un renouvellement de la
cathéchèse, un renouvellement de la pastorale et je dirais
même un renouvellement de l'Eglise en tant que son personnel est
concerné, comme d'ailleurs cela est en train de se produire quand nous
voyons, par exemple, des curés qui sont de plus en plus dans l'action
sociale, quand nous voyons l'Eglise, enfin, aller au secours des classes les
plus défavorisées et les plus exploitées de la
société. Voilà, je pense, la meilleure façon de
sauver les valeurs que vous voulez préconiser, par cette insertion
nouvelle du levain que veut constituer la religion dans la masse, dans la
pâte sociale.
Je pense que lorsque l'Eglise se sera renouvelée de cette
façon, ceci apparaîtra aussi bien dans les comités
d'école, dans les familles, dans les programmes du ministère de
l'Education, dans le message évangélique qui sera entendu dans
toutes les classes de la société. A ce moment-là, je pense
bien que tous les parents catholiques auront assez d'imagination pour entrevoir
de nouvelles modalités de la transmission du message
évangélique au niveau des enfants.
M. BOUCHARD: M. le Président, depuis assez longtemps, je suis
très intéressé par les discours qui se font à votre
commission. Comme vous-même, comme tous ceux qui parlent, je crois
toujours avoir des choses fondamentales à dire mais je comprends qu'il
faut laisser parler tout le monde.
Je n'ai pas l'impression qu'on a vidé la question, au contraire,
nous n'avons même pas examiné la valeur des structures
proposées au plan des comités confessionnels, de ces responsables
d'éducation religieuse. J'aurais eu beaucoup de choses à dire, je
ne fais de reproche à personne, surtout pas à vous, M. le
Président, qui m'avez permis de faire mon exposé.
Je termine simplement par ceci: je reconnais, je l'ai dit et je le
répète, que les structures en elles-mêmes n'assurent pas le
contenu d'une éducation. Je veux terminer en rappelant, cependant, que
les structures conditionnent toujours beaucoup les contenus et dans toutes les
structures sociales y compris l'école. A moins de concevoir une
école comme simplement une organisation de cours ou d'enseignement
spécialisé et non pas comme un milieu d'éducation, une
institution qui a une oeuvre d'éducation à faire il faut
reconnaître le lien très étroit qui existe entre les
valeurs qu'une école veut transmettre et les structures juridiques, ceux
qui ont l'autorité, ceux qui ont la ligne de décision et
d'exécution qui demandent les maîtres, qui les engagent, qui
créent toutes les priorités dans l'école même. Tout
le monde reconnaît que c'est au plan de l'école que se fait le
service et l'éducation et non pas au plan de la commission scolaire.
C'est une vérité, c'est un truisme mais il faut absolument
reconnaître, à moins de se boucher les yeux, qu'il y a un rapport
étroit, direct et constant entre ce type d'éducation qu'est
l'école catholique et les structures juridiques qu'on lui donne.
Voilà pourquoi je répète que ce que veulent les
milieux, les clientèles de l'école catholique ce sont tout
simplement, au plan réaliste, des organismes responsables au niveau des
décisions et de l'exécution. Et je répète que le
bill 28, à ce chapitre-là, ne les assure pas. Il ne dit
même pas, premièrement, où et quand les clientèles
catholiques pourront faire leur choix et, deuxièmement, quelle
différence il y aura entre une école dite catholique et une
autre. Il n'y a pas actuellement de mécanisme pour reconnaître des
écoles à cette fin-là, en sorte qu'on lance cette
communauté-là dans l'inconnu, dans l'imprévisible. Je veux
bien reconnaître que je n'ai pas fait la preuve, une preuve qui ne peut
pas se faire parce que c'est une preuve dans l'avenir. Mais il reste que
l'enfant, au niveau élémentaire, au niveau secondaire, qui
reçoit un enseignement de mathématiques, de français, de
biologie, de physique, va se poser d'autres questions auxquelles la science ne
peut pas répondre et ce sont les plus essentielles pour l'enfant, pour
l'adolescent. Ce sont celles qui répondent à son interrogation
sur le sens de la vie, des valeurs, des priorités dans les valeurs, et
nous plaçons celles de la personne humaine, nous, au premier plan.
Tout à l'heure, on a dit: Quelle différence y a-t-il entre
les valeurs que peuvent promouvoir les protestants et les catholiques? On a
pris justement des chrétiens, même si on avait inclus les juifs,
ça aurait été la même chose. Mais, il reste que,
moi, je respecte ceux qui disent que la religion n'a pas d'affaire dans
l'éducation; je les respecte, c'est leur droit de le dire. Mais ce
sont ceux-là aussi auxquels il faut donner des écoles de
leur choix et elles sont inconciliables avec les écoles que
réclament les catholiques parce qu'elles répondent justement
à une autre vision de l'homme et que cela dépasse le plan des
horaires d'enseignement religieux dans une école. Cela rejoint ce que
disait tout à l'heure M. le curé, c'est une éthique et
c'est une vision du monde, de l'homme et des objectifs non seulement de
l'école mais d'un système scolaire. Voilà pourquoi je
regrette de n'avoir pas répondu adéquatement à toutes vos
interrogations, ni apporté des preuves qui ne pouvaient pas se faire
aujourd'hui. Mais, j'ai confiance, M. le Président, que le gouvernement,
le ministre actuel de l'Education vont continuer de réfléchir
avec nous sur les recommandations de ce mémoire et vont donner à
la communauté, peut-être, qui ne s'est pas encore suffisamment
prononcée, le temps de le faire. Merci beaucoup.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bagot.
M. CARDINAL: Je vais laisser parler le député de
Saint-Jacques.
M. CHARRON: M. le Président, c'est simplement une remarque qui me
vient à l'esprit en écoutant la conclusion de M. Bouchard. Nous
avons entendu, ce matin, un témoignage que tout le monde aura encore
à la mémoire, celui du Quebec Association of Protestant School
Boards, pour d'autres raisons que confessionnelles.
Mais il reste que, quand même, si nous avons trouvé
inacceptable l'ensemble ou à peu près des recommandations de ce
groupe, il y en avait une qui me revient à l'esprit, c'est celle
où les protestants se disaient eux-mêmes d'accord pour la
transformation plutôt en commissions scolaires basées sur le
critère linguistique que sur le critère religieux et demandaient
même au gouvernement de faire les démarches suffisantes, avec tout
ce que l'on sait, pour modifier l'article 93. Pourtant je le fais dans
le plus grand esprit oecuménique les protestants eux-mêmes
auraient pu faire le même...
M. BOUCHARD: Ce n'est pas moi qui suis l'oecumêniste.
M. CHARRON: ... plaidoyer que celui que vous venez de faire. Le
protestantisme, c'est aussi une vision du monde, c'est aussi une
éthique, c'est aussi un paquet de valeurs, une hiérarchie de
valeurs différemment placées sur une échelle, c'est aussi
une conception de l'homme. Etant donné que la pratique religieuse
connaît la même chute, vraisemblablement, chez eux que chez nous
je dis chez nous, chez les catholiques ils auraient pu faire le
même plaidoyer et s'inquiéter que la disparition de la
confessionnalité au niveau de la structure scolai- re ne fera
qu'accentuer cette chute et ne permettra pas de transmettre les valeurs que
vous avez faites.
Et pourtant, ils ont reconnu que la confessionnalité dans les
structures scolaires n'était en aucun moment garantie de la
qualité de l'enseignement religieux qui pouvait se donner au niveau des
écoles ou l'étendue que pouvait avoir la conception de l'homme
que les protestants ont développée à travers les
siècles.
Alors, pourquoi est-ce que les catholiques craignent que la disparition
de la confessionnalité dans les structures scolaires ait ce
résultat quand les protestants disaient dans la première
recommandation le fait qu'ils étaient bien d'accord que c'était
une structure démodée et qu'elle devrait être, selon eux,
désormais linguistique.
M. BOUCHARD: M. le Président, je ne crois pas qu'on puisse
interpréter les attitudes de ceux qui ont parlé au nom de la
communauté anglo-protestante comme signifiant que, pour eux, le
caractère confessionnel du système ne les intéressait pas
et qu'ils ne demandaient pas son maintien. Si j'ai bien compris leurs
recommandations, ils veulent un addenda à la constitution canadienne non
pas pour effacer les droits des groupes confessionnels qui sont
protégés, mais pour ajouter la dimension linguistique comme
protection.
En ce qui concerne cette différence, peut-être, de
motivation chez une partie des anglo-protestants, et chez
l'élément franco-catholique, je crois que nous n'avons pas, nous,
à interpréter les motivations de la communauté
anglo-protestante vis-à-vis du maintien de la constitution canadienne.
Ceux qui prétendent qu'ils ne le font que pour des motifs d'ordre
culturel et linguistique ne sont peut-être pas tout à fait dans la
vérité totale. Il reste que du côté des catholiques
de langue française qui veulent l'école catholique chez eux, la
motivation est absolument dans la ligne justement de ce qui est
protégé par la constitution et de ce qui est inscrit
déjà dans votre système actuel au Québec. Si
d'autres groupes ont d'autres motivations, il faudrait tout de même se
rendre compte que l'élément catholique francophone agit et parle
justement pour les motifs qu'il donne et pas pour d'autres, et leur donner
toute l'importance à laquelle ils ont droit.
Je le répète, je pense que ce serait une erreur
monumentale de biaiser, de fausser le débat sur le caractère de
notre système scolaire pour en faire un moyen indirect de
prétendre protéger les droits linguistiques. Je crois que c'est
un autre plan et que de toute façon ce n'est pas par les mêmes
moyens qu'on arrivera à un Québec totalement français. Il
va falloir beaucoup plus que d'unifier les structures dans le bill 28. Cela
n'est pas le moyen. D'ailleurs, il y a actuellement une commission scolaire
catholique à Montréal dont beaucoup de gens se plaignaient
qu'elle contribuait à l'anglicisation du milieu
métropolitain. Pourquoi? Elle a une section anglophone à
laquelle peuvent s'inscrire les immigrants, vous le savez aussi bien que moi.
Par conséquent, je voudrais que tout en écoutant les
requêtes des milieux anglo-protestants, on donne toute leur importance
aux requêtes aussi des clientèles scolaires de l'école
catholique qui sont faites justement pour le motif même, aux plans
juridique et sociologique, qu'on leur donne. Merci, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de Bagot.
M. CARDINAL: Vous pouvez vous asseoir, M. Bouchard. Ce n'est pas une
question que j'ai à vous poser et je n'ai pas l'intention de relancer le
débat.
M. BOUCHARD: Je vais vous écouter debout.
M. CARDINAL: D'accord, vous êtes gentil. Je n'ai que deux
remarques. La première: vous avez dit qu'il n'y a pas de
mécanisme qui permette de déterminer comment les écoles
seront catholiques et protestantes. Je rappelle simplement que
déjà, depuis 1964, il y a le comité catholique et le
comité protestant. Le comité catholique, en particulier, a le
droit, le pouvoir et le devoir de définir et de reconnaître ce
qu'est une école catholique. C'est déjà dans la loi.
Deuxièmement, le sujet dont nous avons traité très
longuement aujourd'hui aurait pu être un sujet où la
sérénité aurait pu manquer. Le député de
Bourget a souligné tantôt que pour la première fois on en a
parlé ouvertement et cela ne se serait peut-être pas vu il y a
quelques années, pour de multiples raisons que je ne veux pas
invoquer.
Je désire justement féliciter ceux qui ont
représenté votre association. Je ne vous mets pas à part,
mais particulièrement les deux abbés qui vous ont
accompagné et qui ont agi, on l'a vu, par leurs convictions et non pas
de par ce que j'appelerai une partisanerie ou une propagande. Vous pouvez
être assurés que, de part et d'autre, laissant le soin à la
partie ministérielle de vous remercier, nous réfléchirons
sur tout ce qui a été entendu cet après-midi.
M. BOUCHARD: Je voudrais souligner aussi que j'avais à
côté de moi un homme qui avait également été
désigné comme l'un des porte-parole, M. Maurice Frenette,
l'ancien président de la commission scolaire de Verdun qui a
oeuvré dans les recherches et les commissions sur ces structures, entre
autres, à la commission Pagé. Il a préféré
ne pas prendre la parole aujourd'hui et je me devais de signaler sa
présence.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Notre-Dame-de-Grâce.
M. TETLEY: M. le Président, au nom du gouvernement je voudrais
aussi remercier l'Association des parents catholiques du Québec, M.
Bouchard et les distingués membres de son comité, y compris les
deux abbés, qui sont venus devant nous cet après-midi. Je trouve
que le mémoire est important parce que vous avez prêché
l'importance de la religion dans les écoles. J'ai moi-même un
enfant étudiant dans une école catholique et son éducation
est plus élevée.
Au nom du gouvernement, je peux dire que c'est notre intention de garder
l'école confessionnelle, y compris l'école catholique. Nous
trouvons votre mémoire important et nous allons le
réétudier à loisir avant la présentation du bill en
deuxième lecture.
M. BOUCHARD: Merci beaucoup, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: M. Bouchard, au nom des membres de la commission et en
mon nom personnel nous remercions votre association, l'Association des parents
catholiques du Québec, ainsi que ses représentants pour la
présentation de votre mémoire. Soyez assurés que nous
allons en prendre bonne note.
M. BOUCHARD: Merci beaucoup au nom aussi de tous les groupements qui ont
travaillé pendant plusieurs séances d'étude et à la
hâte pour rédiger un projet d'abord et ensuite le faire adopter
par les organismes. Merci aux délégués qui ont bien voulu
venir avec moi depuis mardi soir et qui ont attendu avec la patience
requise.
Je vous félicite personnellement, M. le Président, ainsi
que tous les membres de cette commission.
M. LE PRESIDENT: J'inviterais à présent M. Louis-Philippe
Saint-Pierre, représentant de la Commission scolaire Baldwin-Cartier,
à venir exposer son mémoire.
Commission scolaire Baldwin-Cartier
M. SAINT-PIERRE (L.-P.) : M. le Président, mon nom est
Louis-Philippe Saint-Pierre, président de la Commission scolaire
Baldwin-Cartier. J'aimerais débuter par l'avant-propos de notre
mémoire. La Commission scolaire Baldwin-Cartier est la plus importante
commission scolaire catholique de l'île de Montréal, après
la Commission des écoles catholiques de Montréal. Elle fut
érigée en corporation scolaire, par loi spéciale
sanctionnée le 6 février 1958, sous le nom de la Commission des
écoles catholiques de Pointe-Claire et de Beaconsfield. Depuis le 29
décembre 1968, elle porte le nom de Commission scolaire Baldwin-Cartier.
Elle assume la responsabilité de l'enseignement aux catholiques des
municipalités de Pointe-Claire, Beaconsfield, Baie-d'Urfé,
Dollard-des-Or-
meaux, Pierrefonds, Sainte-Geneviève, Roxboro, Kirkland et une
partie de Dorval.
De plus, par entente avec les commissions scolaires de
Sainte-Anne-de-Bellevue et de l'île Bizard, elle accueille
également les élèves catholiques de langue anglaise de ces
commissions scolaires. Notre commission est administrée par un conseil
formé de sept membres.
La commission scolaire a pour responsabilité primordiale de
fournir l'éducation élémentaire et secondaire. Depuis
septembre 1966, cependant, elle y a ajouté l'enseignement
préscolaire et un large éventail de cours à
l'éducation permanente. La commission scolaire s'occupe aussi de
l'enseignement à l'enfance exceptionnelle et aux enfants
handicapés. Elle conclut des ententes avec les commissions scolaires
avoisinantes afin d'assurer l'enseignement dont certains élèves
ont besoin lorsqu'il ne lui est pas possible d'offrir un tel enseignement dans
ses écoles.
Depuis quelques années déjà, elle "opère",
conjointement avec la Commission scolaire West Island (désormais, la
Commission scolaire régionale Lakeshore), l'école John F. Kennedy
pour les inadaptés éducables. Tous ses services sont fournis dans
les deux langues. Elle dessert présentement une population scolaire de
16,245 élèves dont 8,589 sont anglophones et 7,656 sont
francophones. En dépit du phénomène de
dénatalité, le taux d'accroissement de la population
étudiante se maintient encore à un peu plus de 3 p.c. à
cause de l'essor de la construction domiciliaire.
Par ses effectifs, par sa représentation à la table des
commissaires, par sa structure administrative et par son personnel, la
Commission scolaire Baldwin-Cartier est un organisme biculturel; elle est, de
plus, la seule commission scolaire de la province où les anglophones
catholiques sont en majorité. Cette situation représente une
expérience originale pour l'île de Montréal et la province
en général. Nous vivons donc une certaine unification depuis
plusieurs années déjà et nous croyons qu'à ce titre
notre point de vue devrait retenir davantage l'attention de l'honorable
ministre de l'Education et de messieurs les membres de la commission.
Enfin, nous ne craignons pas le défi posé par le principe
de l'unification, car nous vivons ce défi depuis déjà
très longtemps.
Comme dans tout mémoire, M. le Président, il y a des
recommandations qui ont plus d'importance que d'autres. Alors, par sympathie
pour ceux qui attendent depuis le matin, je vais me contenter de
présenter les recommandations qui énoncent des principes que l'on
juge d'importance primordiale.
Principes de la restructuration. Notre commission scolaire favorise le
principe des commissions scolaires unifiées, tel que
préconisé par le bill 28 pour l'île de Montréal.
Nous croyons qu'il s'agit là d'une mesure propre à assurer une
qualité uniforme d'éducation pour tous les enfants aussi bien
qu'une répartition équitable du fardeau fiscal pour tous les
citoyens et ce, à un coût moindre.
D'autre part, le projet de loi 28 doit assurer le maintien et la
protection de valeurs que nous jugeons essentielles dans notre système
d'éducation, telles que le caractère confessionnel et
linguistique de nos écoles et de nos structures pédagogiques
ainsi que le respect des droits de nos minorités religieuses et
linguistiques.
Nous vous soumettons donc des recommandations qui, croyons-nous, sont de
nature à assurer le respect de ces valeurs qui nous sont acquises et que
nous devons conserver. Toutefois, nous ne croyons pas que la notion d'une
structure scolaire divisée par la langue ou la religion soit
nécessaire au maintien de ces valeurs et c'est pourquoi nous approuvons
la position du ministre, qui nous apparaît à la fois audacieuse et
réaliste.
Recommandation no 1. Nous approuvons que les commissions scolaires
soient unifiées du point de vue géographique ou territorial.
Deuxième recommandation, nous croyons qu'il s'avère de plus en
plus urgent de trouver les moyens de faire avec les municipalités une
véritable mise en commun des édifices scolaires. En
conséquence, nous recommandons que les frontières de toutes les
commissions scolaires coincident avec les frontières d'une ou plusieurs
municipalités et, dans le cas de la ville de Montréal, qu'elles
coincident avec des districts clairement définis à
l'intérieur de cette ville. Là, il y a un rapprochement avec les
recommandations du rapport Parent.
Nous avons mentionné que toute restructuration des commissions
scolaires sur l'île de Montréal doit fournir les mêmes
avantages pédagogiques aux deux groupes linguistiques. Il nous
apparaît donc inquiétant que le nombre d'élèves de
la minorité linguistique dans certaines commissions scolaires
projetées, particulièrement les commissions scolaires nos 10, 2,
5, 7, 9 et 11, soit relativement peu élevé.
Nous ne croyons pas qu'il soit possible de mettre sur pied des services
pédagogiques valables dans de tels cas sans des mesures
particulières telles que prévues à cette fin. Les
commissions scolaires auxquelles nous faisons allusion ici, en tant que base
d'élèves, sont la no 2, qui desservirait une population
francophone de 7,000 élèves: la no 5, qui desservirait une
population anglophone de 8,825 élèves; la no 7, une population de
6,225 anglophones; la no 9, une population de 3,625 anglophones; la no 10, une
population de 9,583 francophones et la no 11, une population de 3,125
anglophones. Nous croyons qu'une base valable d'élèves devrait
être un minimum de 15,000.
En conséquence, nous recommandons que des dispositions
spéciales soient incorporées dans le bill 28 afin d'assurer les
mêmes avantages pédagogiques à la minorité
linguistique des commissions scolaires dans lesquelles celle-ci est en petit
nombre. Ces dispositions pourraient prendre les formes suivantes: a)
Prévisions
budgétaires spéciales accordées par le conseil de
l'île à ces minorités; b) Révision de la carte
scolaire de façon que le nombre d'élèves de la
minorité linguistique soit suffisant pour que lui soit assurée la
même qualité d'éducation que celle donnée à
la majorité linguistique.
D'une part, les activités courantes de la commission scolaire
sont confiées au comité exécutif, d'autre part, le
comité exécutif se doit d'être très sensible aux
conséquences de ses décisions sur la minorité
linguistique. Nous croyons donc que cette minorité doit être
représentée au comité exécutif. En
conséquence, nous recommandons que le comité exécutif de
la commission scolaire assure une représentation à la
minorité linguistique d'au moins un commissaire et un officier.
Nous sautons les recommandations 5 et 6 et, en page 8, nous abordons les
officiers des commissions scolaires.
Afin de présenter cet équilibre délicat et
nécessaire entre les deux groupes linguistiques qui constituent les
commissions scolaires, nous sommes d'avis que le poste d'adjoint au directeur
général devrait obligatoirement échoir à un
représentant du groupe linguistique autre que celui qui est
représenté par le directeur général. Il nous
apparaît que la façon normale d'assurer ceci serait d'accorder ce
poste à l'un des deux sous-directeurs généraux. Nous
faisons remarquer de plus qu'à la lumière de notre recommandation
numéro 4 cette correction assure au groupe minoritaire une
représentation d'au moins deux membres au comité exécutif
de la commission scolaire.
En conséquence nous recommandons:
Que l'on nomme un directeur général adjoint de culture
différente de celle du directeur général. Que le directeur
général adjoint soit l'un des deux sous-directeurs
généraux.
Lorsque le projet de loi 28 entreprend d'énumérer à
l'article 589 les postes occupés par les officiers, nous croyons qu'il
touche là un sujet d'une extrême importance. En effet, si le
système unifié doit réussir ce ne peut être
qu'à des conditions très précises. Notre expérience
nous a démontré que l'unification des groupes linguistiques sur
le plan scolaire est possible au niveau de la commission scolaire et au niveau
des services administratifs communs, tels que finances, équipement,
personnel, etc. Elle n'est pas souhaitable, cependant, au niveau de
l'administration pédagogique de la commission scolaire et,
naturellement, au niveau des écoles. Or le projet de loi 28 consacre ce
caractère particulier des écoles sans le faire pour
l'administration pédagogique qui doit imprimer un caractère
linguistique et culturel aux écoles. Nous sommes d'avis qu'il serait
irréaliste et dangereux d'instaurer un système unifié pour
les administrations pédagogiques des commissions scolaires, tel que
décrit à l'article 589.
En conséquence nous recommandons:
Que la commission scolaire nomme un directeur des services de
l'enseignement et un direc- teur des services aux étudiants pour chaque
groupe linguistique. Ces officiers seront sous l'autorité du
sous-directeur général francophone ou anglophone selon le cas.
Cette structure remplacerait la nomination d'adjoints à ces postes.
Le projet de loi 28 prévoit la création possible
d'écoles autres que catholiques et protestantes. Il ne prévoit
pas cependant la nomination d'un officier dont la tâche serait, comme
pour les écoles catholiques et protestantes, de voir à ce que les
convictions morales et religieuses de la population de ces écoles soient
respectées. Nous sommes d'avis que cette situation devrait être
corrigée et en conséquence nous recommandons:
Que l'on nomme un responsable de l'enseignement religieux autre que
catholique et protestant s'il y a lieu et que ces trois postes relèvent
du directeur général mais à titre de conseillers
seulement. Ces personnes devront toutes être bilingues.
Les comités consultatifs de la commission scolaire. Le
comité d'école et le comité des parents.
Nous appuyons tout à fait la formation du comité
d'école et du comité de parents tels que prévus dans la
loi 27 et appliqués à l'île de Montréal. Nous
souhaitons pouvoir soumettre si nécessaire des recommandations sur les
règlements concernant la composition, le fonctionnement et le
financement de ces comités avant qu'ils ne soient formulés par le
lieutenant-gouverneur en conseil. Nous approuvons de plus la définition
des termes "parent" et "école" tels qu'ils apparaissent dans la section
70 de la Loi de l'instruction publique, telle qu'amendée par la section
18 du bill 27.
En conséquence nous recommandons:
Que les articles 66 à 70 de la section 18 de la loi 27
s'appliquent mutatis mutandis aux commissions scolaires créées
par le projet de loi 28.
Nous sautons la recommandation numéro 11 et abordons les
comités confessionnels.
Nous appuyons la création des comités confessionnels
décrits dans la section 3 du projet de loi 28. Toutefois, nous
souhaiterions pouvoir faire des représentations au ministère
avant la formulation finale des règlements prévus à la
section 594 a. Nous sommes d'avis qu'un comité semblable devrait
être formé à l'intention des parents qui ont choisi
d'envoyer leurs enfants à des écoles publiques, autres que
catholiques et protestantes. Ce comité aurait également la
responsabilité de voir à ce que les convictions religieuses ou
morales des parents qu'il représente soient respectées dans ces
écoles.
Il serait, de plus, obligatoire pour la commission scolaire de consulter
ce comité avant la nomination d'un principal d'une école autre
que catholique ou protestante. En conséquence, nous recommandons que des
comités confessionnels soient établis et qu'ils aient les
pouvoirs décrits à la section III du projet de loi 28.
Nous sautons les recommandations 13, 14 et 15.
M. CARDINAL: Je m'excuse, mais, pour la clarté de la lecture du
journal des Débats, quand vous dites "Nous sautons telle
recommandation", vous la gardez quand même au mémoire.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Absolument.
M. CARDINAL: Vous ne faites que l'exclure de votre exposé.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Vous étiez absent, M. Cardinal, quand
j'ai commencé. Je disais, au tout début, que nous
considérons que certaines recommandations ont une importance primordiale
et qu'à cause de l'heure tardive nous avons voulu énoncer
seulement celles-là.
M. CARDINAL: Sans exclure les autres? M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Sans les
exclure. M. CARDINAL: Nous vous en félicitons.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Merci. En page 13, le conseil de l'île.
Nous appuyons la création d'un conseil de l'île composé de
quinze membres dont onze seront nommés par chacune des commissions
scolaires de l'île à raison d'un par commission. Nous appuyons
également la nomination de quatre membres par le ministre, mais nous
croyons qu'il est essentiel que la minorité linguistique soit
adéquatement représentée à la table du conseil et,
en conséquence, nous recommandons que la nomination de quatre membres au
conseil de l'île par le ministre vise d'abord et surtout à assurer
une représentation proportionnelle à la population scolaire sur
l'île de Montréal.
Nous sautons la recommandation 17.
Pour les raisons déjà invoquées, nous souhaiterions
que le comité exécutif du conseil de l'île soit
composé de cinq membres, en plus d'un président et d'un
vice-président. Le comité exécutif serait ainsi
composé de sept membres et, de ce nombre, deux devront
représenter la minorité linguistique. En conséquence, nous
recommandons que le comité exécutif du conseil de l'île se
compose de sept membres. De ce nombre, deux devront représenter la
minorité linguistique.
Le projet de loi accorde au conseil de l'île le pouvoir de
planifier et de coordonner les services de chacune des commissions scolaires,
tel que défini à l'article 606. Il nous apparaît que le
pouvoir de coordonner et de planifier les services d'une commission scolaire
doit appartenir à cette commission scolaire. En fait, si la commission
scolaire n'a pas ce pouvoir, il serait illusoire de lui confier la
responsabilité d'une organisation pédagogique qui réponde
aux besoins de son territoire. Il va de soi, cependant. qu'on devrait accorder
au conseil de l'île un droit de regard sur l'organisation et la
planification de tout service d'une commission scolaire qui aurait des
incidences sur tout le territoire ou sur une partie du territoire de
l'île de Montréal.
En conséquence, nous recommandons que la planification du
fonctionnement et du développement des commissions scolaires dont il est
question à l'article 606 relève des commissions scolaires
concernées et non du conseil.
Nous recommandons également que le conseil de l'île jouisse
d'une plus grande autonomie administrative et financière
vis-à-vis du ministère de l'Education. Au cours des
dernières années, nous avons assisté à une
centralisation de plus en plus poussée de toutes les opérations
des commissions scolaires entre les mains du ministère de
l'Education.
Or, la création du conseil de l'île dans un tel contexte ne
constituerait, à notre avis, qu'un palier supplémentaire qui
viendrait compliquer et ralentir d'autant le fonctionnement des commissions
scolaires. Nous sommes d'avis que le projet de loi 28 devrait accorder au
conseil toute l'autonomie nécessaire à la réalisation des
objectifs scolaires de l'île en matière surtout
d'équipement et de finances.
Nous recommandons enfin qu'une juridiction complète soit
laissée à la commission scolaire quant aux priorités
pédagogiques qu'elle désire poursuivre sur son territoire. A
notre avis, cela impliquerait une latitude totale quant à l'utilisation
du budget alloué à la commission scolaire par le conseil de
l'île. Il serait, en effet, illusoire de vouloir conserver onze
commissions scolaires sur l'île si celles-ci n'ont pas la
possibilité de poursuivre certains objectifs pédagogiques
qu'elles jugent prioritaires pour les populations qu'elles desservent.
En conséquence, nous recommandons que des paliers de
responsabilité soient établis pour les dépenses qui
peuvent être encourues par le conseil de l'île et les commissions
scolaires. Ces paliers de responsabilité élimineraient
l'obligation d'obtenir une autorisation de l'organisme supérieur.
Enfin, nous insistons pour que les dettes encourues par les commissions
scolaires, particulièrement les dettes pour dépenses
non-subventionnées, soient et demeurent la responsabilité des
commissions scolaires qui les ont autorisées.
Puisque la restructuration de l'île de Montréal regroupera
les contribuables d'un territoire donné plutôt que ceux d'une
confession particulière, comme c'est le cas pour le reste de la
province, il importe qu'on donne un sens différent au mot "territoire",
à l'article 54 a) de la Loi de l'instruction publique, pour application
aux commissions scolaires de l'île de Montréal.
En conséquence, nous recommandons que le mot "territoire", dans
l'article 54 a) de la Loi de l'instruction publique (article modifié
par
l'article 16 de la loi 27) soit modifié pour désigner "les
contribuables catholiques ou protestants du territoire des anciennes
commissions scolaires catholiques ou protestantes,selon le cas, sur
l'île de Montréal."
Dispositions transitoires et finales. D'une part, notre commission est
la seconde commission scolaire catholique en importance par le nombre de ses
effectifs; d'autre part, nous constatons que le projet de loi no 28 assure une
représentation certaine à la commission scolaire protestante qui
partage notre territoire. Nous croyons donc qu'en raison de notre situation
particulière et aussi par le fait que nous avons exactement le
même nombre d'élèves, soit approximativement 16,000 dans
chaque commission, notre commission scolaire devrait avoir l'assurance
d'obtenir un siège au conseil provisoire de l'île.
En conséquence, nous recommandons que l'article 9 de cette
section soit modifié de façon à assurer qu'un membre de la
commission scolaire Baldwin-Cartier siège au conseil provisoire.
Les tâches que devra accomplir le conseil transitoire de
l'île nous apparaissent trop nombreuses et trop complexes
inventaire des actifs et des passifs des commissions scolaires,
préparation des budgets, intégration du personnel, uniformisation
des rôles d'évaluation, taxes scolaires, etc. pour
être menées à bien en un peu plus d'un an.
Si une nouvelle organisation scolaire s'impose sur l'île de
Montréal, nous croyons qu'elle doit être bien
préparée. Trop souvent avons-nous été
témoins, au cours des dernières années, des
difficultés grandissantes qu'ont éprouvées certaines
initiatives en éducation, à cause d'un manque suffisant de
préparation.
En conséquence, nous recommandons que la période de
transition soit d'au moins deux ans à compter de la date de la sanction
du projet de loi.
Conclusion. Si la commission scolaire se prononce ici même en
faveur du principe des commissions scolaires unifiées, elle insiste
fortement sur le caractère de flexibilité que doit contenir ce
projet de loi.
Nous avons soumis plusieurs recommandations que nous considérons
très importantes. Toutefois, afin de limiter nos remarques, nous n'avons
pas voulu aborder chacun des articles du projet de loi no 28. On pourra
présumer, cependant, que nous approuvons ces articles dont il ne fut pas
question dans nos commentaires.
Nous sommes convaincus que doivent être incorporés au
projet de loi no 28 les changements que nous avons proposés
précédemment, si on souhaite vraiment le rendre acceptable
à notre population francophone et anglophone. Nous songeons
particulièrement à tous ces changements qui accordent une plus
grande protection aux minorités religieuses et linguistiques. Autrement,
les principes qui sont à l'origine de ce projet de loi
démocratisation de l'enseignement, respect des droits religieux et
linguistiques seraient violés et cette loi serait alors
vouée à un échec certain. Nous souhaitons de tout coeur
que la commission nous appuie en ce sens.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Saint-Jean.
M. VEILLEUX: M. le Président, je tiens à remercier la
commission scolaire Baldwin-Cartier de son mémoire. Disons que c'est la
première fois, depuis les trois jours que nous siégeons ici, que
nous avons un organisme qui présente un mémoire qui est en faveur
du projet de loi no 28. Donc, cela commence à être un peu plus
encourageant.
Je tiens, malgré cette faveur qu'on retrouve à la
commission scolaire Baldwin-Cartier, à remercier le représentant
pour l'objectivité avec laquelle il a présenté son
mémoire. On voit que plutôt que d'essayer de détruire un
projet de loi, on cherche à construire à l'intérieur d'une
proposition. Vous vous êtes attardé à certaines
généralités, comme vous l'avez dit, plutôt que de
vous arrêter à des détails techniques. C'est tout à
l'honneur de cette commission scolaire. Je suis même persuadé,
malgré l'absence du ministre de l'Education il a dit tout
à l'heure qu'il a été obligé de s'absenter pour
recevoir M. Schumann qu'il étudiera attentivement les
propositions et les suggestions qui nous sont faites par votre commission
scolaire et qu'il en tiendra compte. Encore une fois, je vous remercie
beaucoup.
M. LE PRESIDENT: Le député de Bagot.
M. CARDINAL: M. le Président, la chose qui me frappe tout d'abord
dans ce mémoire, ce n'est pas tellement le mémoire que
l'existence de la Commission scolaire Baldwin-Cartier. Celui qui a
présenté le mémoire l'a souligné au début,
ça apparaît à son mémoire, c'est une région
de Montréal que je connais très bien, pour y avoir vécu et
exercé ma profession pendant huit ans. Je comprends très bien que
cette commission scolaire favorise le principe du projet de loi 28. Non
seulement elle le favorise mais je dirai, un peu dans la ligne de ce qu'a dit
le député de Saint-Jean, que nous avons ici un exemple concret,
pratique, existant, réaliste de gens qui ont pu, dans une commission
unifiée, enseigner à des gens d'une même religion,
d'accord, mais de langues différentes. D'ailleurs, cette partie de
l'île de Montréal qui couvre Pointe-Claire et tout le reste,
Baie-d'Urfé, je ne les nommerai pas tous, a ceci de particulier qu'on y
rencontre des catholiques des deux langues depuis très longtemps. Cela a
peut-être pris un certain temps avant qu'on arrive à la
création de cette commission scolaire, mais elle a prouvé, par
son existence et son fonctionnement, surtout par ses ententes, avec
le Lakeshore School Board, avec l'école John F. Kennedy, qu'elle
pouvait, comme commission scolaire unifiée, n'ayant pas un certain
nombre de garanties accordées par une multitude de clauses
légales, fonctionner pour le meilleur intérêt d'une
communauté donnée.
Ceci, je veux le souligner devant tous les membres de la commission. Je
ne suis pas d'accord sur toutes les recommandations qui apparaissent dans ce
mémoire. D'ailleurs, il suffit de retourner à ce que j'ai
répondu au ministre de l'Education au tout début du travail de
ces séances parlementaires.
Je n'ai pas de question particulière à poser parce que ce
mémoire, à ma connaissance, est très clair et ne
soulève pas de débat en soi. D'ailleurs, il a été
présenté d'une façon fort calme, fort posée, sans
menace, c'est reposant à la fin de cette journée, je m'excuse de
m'exprimer en ces termes mais il faut dire les choses comme elles sont.
D'ailleurs, tout ceci apparaît au journal des Débats et
j'espère que les journaux, en plus, qu'ils soient de langue
française ou de langue anglaise, sauront faire la part des choses et
bien distinguer entre votre rapport et sa présentation et certains
rapports d'autres groupes. J'espère que vous aurez valeur d'exemple pour
ceux qui vous suivront, tant pour votre clarté que pour votre
brièveté, votre sérénité, la façon
positive dont vous avez présenté ce mémoire et valeur
d'exemple aussi par l'expérience que vous avez vécue et que vous
poursuivez et que, je l'espère, l'adoption et la mise en vigueur du
projet de loi 28 ne viendront pas entraver.
M. LE PRESIDENT: Le député de Saint-Jacques.
M. CHARRON: M. le Président, je veux féliciter M.
Saint-Pierre également pour la tenue du rapport dans son ensemble. Je
ferai quand même une remarque sur les propos du député de
Saint-Jean tout à l'heure. Ce n'est pas le premier organisme en faveur
du projet de loi 28 qui vienne ici, c'est le premier organisme
représentant une partie, au moins, des anglophones qui se dit favorable
au principe du projet de loi 28. Mais les autres témoignages dans la
liste que nous avons entendus, ceux de la CSN, la CEQ, l'Alliance des
professeurs, la Ligue des propriétaires, y sont, en principe,
favorables, tout comme, disons le Parti québécois est favorable
au principe de l'unification. C'est sur des modalités qu'elles ont fait
connaître leurs réserves et certaines étaient
sérieuses et profondes.
Je suis partiellement content de voir...
M. VEILLEUX: Le député de Saint-Jacques me
permetrait-il...
M. CHARRON: Oui.
M. VEILLEUX: ... de lui dire qu'il est peut-être facile pour un
organisme, un parti, ou qui que ce soit, d'être en faveur en principe?
Mais quand nous regardons toutes les modalités que ces
organismes-là n'acceptent pas, à ce moment-là, on en
revient finalement à dire que même s'ils sont d'accord sur le
principe, ils sont en fin de compte contre le projet de loi.
M. CHARRON: Je regrette. Je ne veux pas ouvrir un débat
là-dessus, mais le député de Saint-Jean a quand même
été ici pendant trois jours pour noter une différence.
Même si les modalités étaient très
sévères dans les suggestions que pouvaient avoir la CSN ou la
CEQ, c'était toujours pour augmenter l'unification, alors que des
organismes anglophones sont venues nous demander de ne pas la faire.
C'est qu'il y avait une différence! Et M. Saint-Pierre, parlant
au nom d'une commission scolaire bilingue de l'ouest de Montréal
région que je connais bien aussi parce que j'y ai vécu pendant 20
ans est venu apporter un témoignage qui, comme le disait le
député de Bagot, a beaucoup de signification pour le reste de nos
travaux. M. Saint-Pierre, si vous le permettez, sans que ce soit une torture,
j'ai quelques questions à vous poser sur des recommandations
précises de votre mémoire.
La première portera sur une recommandation, je m'excuse, que vous
avez sautée, que vous n'avez pas lue, mais qui figure quand même
dans votre mémoire et que j'ai regardée en passant, la
recommandation no 5: "Que soit précisé l'article concernant le
droit de propriété de chaque commission scolaire afin d'assurer
le retour définitif des édifices aux commissions scolaires
après la fin du mandat du Conseil provisoire". Je lie cette
recommandation à une autre qui va pas mal dans la même veine,
celle qui porte sur le conseil scolaire de l'île, la recommandation no
19, où vous dites, quant à ses pouvoirs "que" la planification du
fonctionnement et du développement des commissions scolaires "dont il
est question à l'article 606 relève des commissions scolaires
concernées et non pas du Conseil". Si je ne m'abuse, il y a aussi une
autre recommandation du même genre.
Disons que ces recommandations portent une étiquette
spéciale, c'est qu'elles visent à augmenter dans le projet de loi
28 ou à préserver la force que la structure
intermédiaire, les commissions scolaires ont déjà par
rapport au conseil scolaire de l'île, alors que l'Union Nationale et le
Parti Québécois, en tout cas depuis le début de ces
travaux, suggèrent plus une concentration des pouvoirs au niveau du
conseil de l'île. Pourquoi, en tant que président de commission
scolaire, suggérez-vous plus de pouvoirs au niveau de la structure
intermédiaire, et, deuxièmement, dans une hypothèse qui a
été rappelée à plusieurs reprises depuis le
début de la commission, celle du rattrapage des zones
défavorisées, comment pensez-vous que le conseil scolaire de
l'île
pourrait se livrer à une politique de rattrapage pour les
quartiers défavorisés s'il n'a pas les pouvoirs que vous acceptez
qu'il n'ait pas actuellement?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Bien, nous ne voulons pas enlever de pouvoirs
au conseil. Nous voulons tout simplement nous-mêmes qu'il y ait en fait
plus de pouvoirs, parce que les pouvoirs donnés au conseil de
l'île sont à un palier qui nous semble assez bas, vous savez. Il
faut continuellement qu'il réfère lui-même au
ministère de l'Education pour certaines dépenses. Cela nous
semble être une anomalie, parce qu'enfin le projet de loi 27, qui
concerne les commissions scolaires dans la province, ne présente pas de
palier. Celles-ci ont accès directement au ministère de
l'Education pour leurs dépenses, pour leur budget, ainsi de suite. Mais
nous, il nous faut passer par un palier intermédiaire qui semble devoir
retarder, justement, notre planification, et puis nous nous sentons
lésés en comparaison avec les commissions scolaires de la
province.
En ce qui concerne la recommandation no 5, encore une fois c'est une
précision que nous demandons ici: "Que soit précisé
l'article concernant le droit de propriété de chaque commission
scolaire afin d'assurer le retour définitif..." Il nous semble que cette
clause est un peu floue. Est-ce que le conseil de l'île pourrait prendre
un édifice qui est dans notre territoire actuellement puis le passer
à une commission scolaire voisine s'il le juge bon? Nous voudrions avoir
le contrôle sur nos édifices, afin justement de faciliter la
planification.
M. CHARRON: C'est ce que je veux vous demander, parce qu'à toutes
fins pratiques, à quoi servirait le conseil scolaire de l'île s'il
n'avait pas ce pouvoir de planification? Nous demandons même la
propriété des établissements, nous. A quoi servirait-il?
Parce que vous avez raison, pour des dizaines de motivations, il doit aller au
ministère de l'Education, dans la lettre même de la loi
actuellement, et ça peut être modifié. Alors, si on lui
retire ce rôle de planificateur, pourquoi est-ce qu'on le
créerait? Si la planification est réservée à
chaqune des commissions scolaires je vous répète ma
deuxième question de tantôt; on ne se le cachera pas, vous
êtes président d'une commission scolaire favorisée
comment vous, sans vous défavoriser, sans que vous tombiez dans le
marasme, comment vous, pensez-vous, si vous retirez ce pouvoir de planification
au conseil scolaire de l'île, que l'on pourra établir une
politique de rattrapage pour les zones défavorisées?
Celle qui couvre le quartier d'où je viens va être
laissée à elle-même dans sa planification et avec ses
moyens. L'épine dorsale du conseil scolaire de l'île, c'est son
pouvoir de planification et de modification des budgets des commissions
scolaires. Vous demandez de les redes- cendre au niveau des commissions
scolaires; cela ne servira plus à rien.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): M. le Président, avec votre permission,
je demanderais à notre directeur général, M. Raynald
Laplante, de relever cette remarque.
M. LAPLANTE: Evidemment, M. le Président, ce qui nous
inquiète, c'est qu'avec la création, au niveau de l'île de
Montréal, comme le mentionnait M. Saint-Pierre, de trois paliers avec le
ministère de l'Education, on en arrive à trois paliers
d'administration.
Le principe que l'on essaie de suivre, c'est que l'on retient, au palier
inférieur, tous les pouvoirs que l'on peut retenir à ce
palier-là, à moins qu'il ne soit nécessaire d'aller
à un palier supérieur. Je suis parfaitement d'accord avec vous,
par exemple, qu'au moment de la création du conseil provisoire de
l'île il est important que lui revienne, si vous voulez, la
propriété de tous les édifices scolaires de l'île de
Montréal pour les retourner ensuite aux onze commissions scolaires. Il
est important que cela se fasse.
M. CHARRON: Pourquoi doit-il les retourner?
M. LAPLANTE: Autrement, si les commissions scolaires ne sont pas
propriétaires de leurs édifices, il est très difficile de
planifier. Vous parlez d'une planification au niveau de l'île; il doit
exister aussi une planification au niveau des commissions scolaires. Si on fait
des commissions scolaires de simples directions pédagogiques et que l'on
fait du conseil de l'île une supercommission scolaire, à ce
moment-là, il y a un palier qui devient absolument
nécessaire.
On dit: Laissez aux commissions scolaires la planification qui leur est
propre et qu'elles doivent faire à l'intérieur de leur
territoire. Il est normal qu'une commission scolaire puisse se fixer des
objectifs qui soient différents des objectifs de la commission scolaire
voisine.
M. CHARRON: Elles ont des moyens différents aussi. Les objectifs
que va se fixer la commission scolaire no 10, celle qui vous couvrira, à
cause des moyens que vous avez et de la propriété de
l'équipement que vous avez, seront bien différents de ceux de la
commission scolaire qui va couvrir le quartier de Saint-Jacques. Je vous
l'assure.
M. LAPLANTE: On ne le pense pas. On pense que le conseil de l'île
va retenir énormément de latitude parce qu'au fond le conseil de
l'île va contrôler les taxes et les finances. Une fois que les
équipements qui doivent retourner sont retournés remarquez
bien qu'il est possible pour le conseil de l'île de retenir certains
équipements aux commissions scolaires et que le conseil de
l'île constate, par exemple,
qu'il y a des priorités, dans tel quartier, qui passent de
beaucoup avant les priorités qu'il pourrait y avoir à l'ouest de
l'île de Montréal, ce n'est pas compliqué. Les
autorisations de construction, les budgets viennent du conseil de
l'île.
Tout ce que le conseil de l'île a à faire, c'est
d'attribuer un certain per capita uniforme à tous les
élèves, mais aussi de donner à ces quartiers
défavorisés des sommes supplémentaires d'argent qui vont
représenter des priorités budgétaires. Je pense que le
conseil, même s'il a retourné les édifices scolaires aux
commissions scolaires en particulier, retient quand même beaucoup de
latitude dans le présent projet de loi pour accorder des
priorités aux quartiers qui en ont besoin.
M. CHARRON: A ce moment-là, je trouve que vous ne faites que
replâtrer la structure actuelle. Il existe une politique de rattrapage
des zones défavorisées, mais parce qu'elle fonctionne justement
dans une structure comme celle que l'on a actuellement et qui serait, à
toutes fins pratiques, répétée, elle se ferait d'une
façon aussi longue que cela.
Si les organismes, demandant une politique de rattrapage, sont venus ici
demander des pouvoirs supérieurs au niveau du conseil scolaire de
l'île, c'est parce qu'il nous est permis d'espérer, à ce
moment-là, une action beaucoup plus rapide. Je ne dis pas qu'il ne se
fait pas de rattrapage. La CECM a une politique de rattrapage, mais, à
cause de sa politique de secteurs différents actuellement, c'est
toujours du rattrapage qui n'en finit plus de rattraper parce que l'autre,
étant propriétaire supposons dans 28; je reviens au futur,
ne parlons pas de la CECM de ses équipements et administrant sa
propre planification, son propre budget, continuera sa politique
d'accélération.
M. LAPLANTE: Pas du tout. Voici ce qui va arriver avec le conseil de
l'île, par exemple, dans le domaine des constructions d'écoles; le
conseil reçoit des demandes pour construire une école
élémentaire ou polyvalente dans notre coin et il y a des
priorités à Saint-Jacques ou dans un autre quartier qui sont plus
pressantes. Le conseil va dire à tel coin de l'île: Vous allez
devoir attendre parce que nos priorités sont là.
Nous, la raison pour laquelle nous insistons pour que les
édifices retournent aux commissions scolaires, c'est qu'on a besoin de
planifier pour plus d'un an à l'avance. Et si, d'une année
à l'autre, vous n'êtes pas sûr de ce que vous avez
présentement et vous n'êtes pas sûr que vous allez le
conserver, je pense qu'il est très difficile de diriger une commission
scolaire. Tout ce que vous pouvez faire c'est d'avoir une certaine direction
pédagogique qui va faire du conseil de l'île, effectivement, la
commission scolaire.
M. VEILLEUX: Dans la même veine que le député de
Saint-Jacques, je pense qu'il soulève quand même un point
très important de votre mémoire. Vous ne croyez pas, M. Laplante,
que cet objectif que vous donnez au conseil de l'île est primordial dans
l'île? Il y a quand même, dans l'île, des régions qui
sont nettement défavorisées prenons une région du
comté de Saint-Jacques ou autres à côté de
régions comme celle de Baldwin-Cartier. Ne trouvez-vous pas qu'il est
juste et raisonnable qu'au point de vue budgétaire le conseil de
l'île garde une certaine mainmise sur les écoles pour
empêcher qu'un secteur continue d'être nettement plus
favorisé en regard d'un autre?
Ces écoles dans la région 10 ou la région 11 ou la
région 4 vont appartenir, au point de vue pédagogique, au point
de vue de l'espace, à chacune des commissions scolaires. Je ne crois pas
que le conseil de l'île ait le pouvoir, et même pratiquement que ce
soit faisable, de dire: On va garder telle école de Robert-Baldwin et on
va prendre les élèves de la région 4 pour les transporter
là. Je pense que vous êtes d'accord sur ça.
Je crois qu'il est juste et raisonnable, et le projet de loi 28 le
donne, que le conseil de l'île garde un droit de regard sur tout cela
pour permettre à des zones défavorisées de profiter de
quelque chose dont elles n'ont pas pu profiter jusqu'ici pour différents
facteurs qu'il serait peut-être onéreux pour tout le monde de
ressasser ici.
M. LAPLANTE: Nous sommes d'accord avec vous là-dessus en ce qui
concerne l'arrivée du conseil transitoire ou provisoire. Il est
évident que, lorsque le conseil provisoire va être établi,
il sera important que le conseil ait les outils pour faire l'inventaire de ce
qui existe et faire une redistribution.
Pour l'avenir, de quelle façon, par exemple s'il y a une
commission scolaire qui est suréquipée disons que la 10
est suréquipée vis-à-vis de la 4 est-ce que le
conseil de l'île pourra corriger une situation comme celle-là?
Comme vous dites, il ne pourra pas prendre des élèves de la 4
pour les envoyer à la 10 ou prendre l'édifice pour le transporter
dans une autre commission scolaire. Ce qu'il va pouvoir faire par des moyens
financiers qui sont à sa disposition parce que le conseil de
l'île, encore une fois, contrôle les revenus, contrôle les
taxes sera de dire à cette commission scolaire: Vous êtes
mise dans une situation d'attente et nos priorités vont maintenant dans
telle partie de l'île de Montréal. Alors, on dit que cette
planification pour l'avenir n'est pas du tout rendue impossible mais elle nous
aide beaucoup. Le fait, par exemple, qu'on puisse dire, d'une année
à l'autre, que telle école nous en disposons encore pour
l'année suivante, cela nous permet de planifier, nous permet d'agir
selon un esprit particulier, nous permet de desservir le milieu. Et c'est le
but d'une commission scolaire.
Si on n'a pas ces moyens, à ce moment-là, je
dis que les onze commissions scolaires de l'île de Montréal
ne sont que des structures pédagogiques et le conseil de l'île
n'est qu'une supercommission scolaire qui l'utilise.
M. VEILLEUX: M. Laplante, le projet de loi 28 donne, à moins que
je ne me trompe, aux onze commissions scolaires si ça demeure
onze le droit de propriété. La seule chose que le projet
de loi 28 donne au conseil de l'île, c'est au niveau budgétaire:
une planification. On sait que dans la province de Québec, par exemple,
sortons de l'île de Montréal, vous avez certaines régions
qui, pour un facteur ou un autre, ont été plus favorisées
que d'autres régions.
Il y a des régions où on a enseigné à double
horaire, même triple horaire, puis d'autres régions où on
n'a jamais connu ça. Alors disons qu'il est fort possible qu'une
commission scolaire plus riche parce qu'elle a plus d'industries, etc., plus
riche qu'une autre commission scolaire, prenons la 10 à
côté de la 4, peut se permettre des dépenses. Une
école qui pourrait être encore bonne, on la laisse de
côté pour construire quelque chose de neuf afin d'avoir le maximum
au point de vue arrangement pédagogique et autres, et une autre
région, comme la région no 4, elle, parce qu'elle a moins de
revenus, est encore pénalisée. C'est ça que vise le bill
28, c'est de planifier ces nouvelles écoles afin d'aider les
régions qui ont été très nettement
défavorisées par rapport à d'autres.
M. LAPLANTE : Nous tenons beaucoup à ce que le pouvoir de
planification qui est échu au conseil de l'île lui demeure.
Autrement, ça ne sert à rien d'avoir un conseil de l'île
s'il n'a pas non seulement la capacité, mais les moyens pour planifier
sur l'île de Montréal. Mais on dit en plus qu'il y a une
planification qui doit se faire à l'intérieur des commissions
scolaires afin de permettre aux commissions scolaires de faire aussi leur
propre planification selon les objectifs qui leur sont propres.
M. CHARRON: Je n'ai pas d'objection à ça, il faut
préciser dans la loi que les onze commissions scolaires doivent, elles
aussi, élaborer une planification. Il me semble que c'est normal pour un
organisme de...
M. LAPLANTE: Mais ce qu'on craint quand même, c'est que si la
planification donnée au conseil de l'île est trop large, le
conseil de l'île viendra dire à la 10 et à la 14 et
à la 5: C'est ce genre d'enseignement dont vous avez besoin dans votre
milieu, c'est ce genre d'écoles, c'est cela que vous aurez et pas autre
chose. Alors, c'est ce qu'on craint.
Planification pour incidence de l'île et incidence qui
dépasse les frontières d'une commission scolaire, mais laissez
aux commissions scolaires la possibilité de fixer leurs propres
priorités pédagogiques. Vous avez remarqué que, dans la
province, depuis dix ans environ, à mesure que se sont établies
des structures administratives plus rentables, que ce soit au niveau des
commissions scolaires régionales ou à d'autres niveaux, en
même temps que ceci arrivait, le ministère de l'Education
centralisait ses opérations, de telle sorte qu'aujourd'hui il n'y a
pratiquement plus rien qui se fait sans venir chercher des autorisations
à Québec. C'est ce qu'on craint.
M. CHARRON: Moi, ce que je crains, M. Laplante, c'est que si le conseil
scolaire n'a pas la propriété des équipements et se voit
retirer la planification du fonctionnement et du développement des
commissions scolaires, ça va être un sénat, à toutes
fins pratiques, un très vaste conseil d'administration qui va se
réunir de temps à autre. Et l'organisme duquel tellement de gens
espèrent une politique de rattrapage n'aurait à ce
moment-là, comme politique de rattrapage, qu'à peu près
ceci: il calculerait une norme pour l'ensemble de l'île, et, étant
donné le per capita, distribuerait la taxe en fonction de ça et
se réserverait une espèce de sacoche spéciale qui serait
sa politique pour défavorisés.
Une politique de rattrapage dans les quartiers
défavorisés, ça veut dire beaucoup plus que $1 million ou
$2 millions mis à l'article "rattrapage" dans le budget du conseil
scolaire. Cela veut dire toute une planification quant aux effectifs humains
qui sont employés, quant à l'équipement qu'on y met, quant
à la construction des édifices, etc. Et, moi, j'ai peur que, si
le conseil scolaire demeure aussi faible qu'il l'est, et même affaibli si
vous demandez que l'article 606 lui soit retiré, ce sera simplement un
immense organisme qui gère $400 millions dont $390 millions, par
exemple, vont à la vie commune que chacune des commissions scolaires a
planifiée, à son propre développement et vient le chercher
par son budget, et il reste $10 millions, et qu'on ait l'air, disons, aussi
ridicule que le ministre de l'Education quand, pour répondre à
l'avis du Conseil supérieur, la dernière fois, il disait: Ah bien
oui, mais sur mon budget de $1,800 millions, j'ai $1 million de
consacrés de façon spéciale au rattrapage. C'est ce qu'on
appelle se faire prendre les culottes à terre.
C'est la même chose, j'ai peur que le conseil scolaire de
l'île, s'il n'a pas les outils nécessaires pour planifier ne
puisse faire qu'une espèce de mini-loto sur le budget qui soit ensuite
distribué selon l'heureux gagnant, allant une année à
Pointe-Saint-Charles, l'année suivante à Saint-Jacques et l'autre
année après, à Maisonneuve.
M. LAPLANTE: Je pense que ce que vous remettez en question, au fond,
c'est le système des normes qu'on pourrait discuter longuement.
Si le système des normes était un système" qui
assurerait un certain minimum, simplement un minimum, et qui permettrait, soit
au ministère de l'Education, soit au conseil de l'île, de
donner à des besoins prioritaires un surplus, à ce
moment-là, ce serait beaucoup plus simple de fonctionner, beaucoup plus
facile. Actuellement, les normes font que si vous êtes avantagés
ou désavantagés, tout le monde a la même chose, alors que
ce n'est peut être pas l'esprit qu'on devrait avoir avec le
système des normes. Enfin, je dis que ce n'est pas nécessairement
la possession des édifices scolaires qui peut corriger une situation
comme celle-là. Il y a beaucoup d'autres façons que d'enlever les
édifices scolaires.
M. CHARRON: Je sais, mais je la considère quand même comme
nécessaire. Je ne dis pas que c'est parce qu'on est propriétaire
des équipements qu'il va se faire une politique de rattrapage, mais je
la considère comme condition essentielle, nécessaire, au sens de
saint Thomas, pour réaliser la politique de rattrapage qu'on veut
faire.
Sur ce sujet, je n'ai pas d'autre question mais j'en ai sur d'autres
sujets, sur une autre recommandation. Si mes collègues n'en ont pas
d'autre, je vais y passer tout de suite. C'est votre recommandation
numéro 7, qui dit que vous demandez qu'on nomme un directeur
général adjoint de culture différente de celle du
directeur général et que ce directeur général
adjoint soit l'un des deux sous-directeurs généraux. Ma question
part à la fois d'une crainte et à la fois d'une
expérience. Vous ne craignez pas que ce soit le début d'une
structure tout à fait parallèle à l'intérieur de la
commission scolaire? Il portera le nom d'adjoint ou de sous-directeur, mais,
à toutes fins pratiques, tout le monde saura que le côté
anglais ou le côté français, selon le cas, ça
fonctionne. C'est comme à la CECM, par exemple. Les gens de la CECM
francophone ne savent en rien ce qui peut se passer du côté
anglophone. Ils planifient de leur côté, ils ont leur propre
budget, ils n'ont qu'à répondre occasionnellement au niveau des
sept commissaires. Est-ce que ce n'est pas risquer la même
expérience et ainsi saper l'unification dans les faits?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): C'est M. Laplante qui s'était
engagé à défendre cette recommandation.
M. LAPLANTE: C'est peut être la recommandation principale que nous
faisons. Ce que nous disons, c'est que le principe eu l'unification au niveau
des commissions scolaires, ça fonctionne, on l'a chez nous et on ne voit
pas pourquoi ça ne fonctionnerait pas dans l'avenir. Le principe de
l'unification au niveau de ce qu'on appelle chez nous l'administration
générale, les services d'administration générale,
finances, équipement, taxation, personnel, d'accord. Au niveau des
administrations pédagogiques, c'est un fait qu'on recommande des
structures parallèles. Je pense tout de même et on se base
là-dessus pour vous dire ce qui arrive chez nous, ce qu'on essaie de
vivre que le but d'un système scolaire n'est pas
nécessairement, en tout cas, n'est pas primordialement de rapprocher les
deux solitudes.
M. CHARRON: Non.
M. LAPLANTE: Il y a une dimension importante à ce qu'on puisse
travailler ensemble et à ce qu'on puisse se réunir, mais le but
d'un système scolaire est d'instruire les enfants. Le système
préconisé dans le bill 28 avec un adjoint pour le directeur du
personnel, un adjoint pour le directeur des services aux étudiants, un
adjoint pour le directeur de l'enseignement, nous apparaît en effet comme
étant une structure unifiée. Selon l'expérience qu'on a de
cette chose chez nous, ce serait une source indiscutable de difficultés
de toutes sortes, parce que le caractère culturel, linguistique de
chacune des communautés, francophone ou anglophone n'est pas le
même. Le caractère culturel et linguistique des écoles est
assuré par une administration pédagogique qui le chapeaute. S'il
faut que, même à ce niveau, nos objectifs ou nos façons de
faire soient les mêmes, qu'elles se fusionnent, on dit qu'on va faire
face à des difficultés très sérieuses. En ce qui
nous concerne, nous préférerions qu'il y ait des structures
parallèles.
Chez nous, il arrive que la population scolaire est d'environ 50/50 et
ce ne sera pas nécessairement le cas dans les futures commissions
scolaires. Il reste quand même que le bassin d'étudiants sera
assez grand pour permettre que des officiers, tant francophones qu'anglophones,
soient nommés dans le secteur pédagogique pour administrer ces
écoles.
Qu'il n'y ait pas eu plus de mise en commun que ça à la
CECM, ou même nous pourrions dire chez nous, c'est notre faute. La
commission scolaire, le directeur général ont la
possibilité de mettre ces choses-là en commun. Je sais que, chez
nous, nous en avons mis de ces choses-là en commun, dans le domaine
pédagogique, je dis bien. L'enseignement professionnel par
l'audio-visuel, maintenant, dessert les deux sections de la commission
scolaire.
Mais notre mentalité, nos objectifs en pédagogie, notre
jargon n'est même pas le même. Et s'il fallait essayer de fusionner
ça, je dis que nous allons avoir des problèmes et de
sérieux problèmes.
M. CHARRON: Mon opinion, M. Laplante, c'est que le résultat de
l'application d'une telle recommandation pourrait varier d'une commission
scolaire à l'autre. Dans le cas chez vous, où vous êtes
à peu près 50/50, je crois qu'il y en a une autre qui est
à peu près...
M. LAPLANTE: Remarquez bien que nous sommes 50/50 comme commission
scolaire catholique, mais lorsque nous appartiendrons à la 10, nous
devenons 20 p.c. de francophones
contre 80 p.c. d'anglophones. A ce moment-là, quand je parle de
la minorité ici, je parle de la minorité qui est francophone, et
je constate que les objectifs pédagogiques du groupe francophone chez
moi, le jargon, la façon de voir les choses, le point de vue, l'attitude
ne sont pas les mêmes et je sais que la minorité francophone de la
future commission scolaire no 10, les parents, tout le monde, seraient
malheureux de se retrouver et de se sentir assimilés à
l'intérieur d'un système pédagogique qui serait
unifié. Je suis convaincu de ça.
M. CHARRON: Peut-être n'étiez-vous pas à la
commission à ce moment-là, au sujet du mémoire de la CSN,
mais j'ai exprimé l'opinion de notre parti là-dessus. Il ne
s'agit pas pour nous, de refuser la qualité des arguments que vous venez
d'apporter. Il est bien entendu que dans des cas où, par exemple,
à la commission scolaire no 11, 26,000 francophones, 3,000 anglophones
seulement, une structure profondément unifiée où on ne
tiendrait pas compte de ça, les 3,000 anglophones pourraient voir leurs
droits à un enseignement de qualité lésés.
Mais ce que nous craingnons, nous, ce n'est pas le fait qu'il y ait des
adjoints qui s'occupent plus particulièrement de la minorité,
d'autant plus qu'elle est minoritaire à ce point-là, elle risque
d'être complètement oubliée, autant que les francophones
chez vous dans la vôtre. Mais c'est la consécration légale
de ces postes d'adjoints là. Je fais le même raisonnement que vous
sur le plan pédagogique. C'est vrai que parce que c'est une culture
différente avec un déroulement pédagogique
différent, il en tiendra de la responsabilité des commissaires
selon l'article 587 de la Loi de l'instruction publique qui les oblige à
assurer un enseignement de qualité pour tous francophones, anglophones,
de nommer les adjoints qu'il faut.
Si dans une commission scolaire qui sera à 50/50 à peu
près, comme la commission scolaire no 4, ça prend neuf adjoints,
qu'on les nomme, c'est le devoir. Là où ça n'en prendra
que deux à des postes précis, ça sera la
responsabilité des commissaires élus par la population de le
faire. Mais la consécration légale tout le monde le sait
et il y en a qui ont beaucoup plus d'expérience que moi dans le domaine
public d'une disjonction entre les deux structures consacre dans la
minorité une espèce de sentiment de majorité et
d'indépendance par rapport à la majorité. Elle se dit:
Moi, c'est dit dans la loi, vous êtes obligés de me donner
ça. Et après avoir été obligé de donner
ça, on ambitionne, on va en chercher plus.
Surtout à Montréal, il y a des dizaines d'organismes
publics qui ont essayé pour toutes sortes de raisons ces espèces
de structures bilingues dans les faits consacrées. Allez
vérifier, neuf sur dix de ces instruments fonctionnent comme la CECM,
les anglophones d'un côté, les francophones de l'autre. Et
pourtant ils ne sont qu'adjoint, assistant général,
"sous-manager", ce que vous voudrez, mais ça fonctionne
indépendamment.
Nous, ce que nous disons, c'est qu'il est important, autrement dit, que
l'adjoint soit un adjoint. S'il en faut un adjoint pour assurer un enseignement
de qualité à la minorité, ça sera la
responsabilité à la fois du ministre qui est en charge de toute
l'éducation du Québec, de cette commission scolaire là, de
ce conseil scolaire là de le nommer, mais qu'il ne soit pas une branche
particulière. Le raisonnement qui va se faire à un moment
donné, je vous le parierais, dans les onze commissions scolaires,
aussitôt qu'un problème viendra d'un groupe linguistique en
particulier, on va le référer ou bien au directeur
général ou bien à l'adjoint. Ce sont les anglophones, ce
sont les francophones.
M. LAPLANTE: Nous, chez nous, vous avez remarqué que nous avons
insisté beaucoup pour que le sous-directeur général
adjoint soit de culture opposée à l'autre, ce n'était pas
pour lui faire une faveur, c'était pour s'assurer qu'il y aura des
représentants de la minorité au comité
exécutif.
M. CHARRON: M. Laplante, votre directeur général adjoint,
qui représenterait, par exemple, les anglophones, ne s'occuperait que
des Anglais. Je vous mets au défi de nous révéler le
fonctionnement de votre commission scolaire. Le directeur général
francophone ne s'occupera que des francophones. On fonctionne comme cela tout
le temps. Il va arriver un problème avec...
M. LAPLANTE: D'accord.
M. CHARRON: ... une école anglaise sur le bureau du directeur
général et il le donnera à l'adjoint.
M. LAPLANTE: Non.
M. CHARRON: Il va arriver un problème avec les écoles
francophones au directeur général adjoint, qui est un anglophone,
et il va le référer à son collègue
français.
M. LAPLANTE: Je suis d'accord que vous avez des adjoints qui s'occupent
exclusivement d'une section, avec raison, car c'est pour cela qu'ils sont
nommés. La liaison, on l'assure chez nous, en tout cas, au niveau du
comité de gestion. C'est là que les décisions qui sont
prises affectent tout le monde. Ce comité doit se réunir toutes
les semaines et prend des décisions qui affectent toutes les personnes
de la commission scolaire. Par conséquent, l'adjoint francophone a un
pouvoir de délibération et un pouvoir de décision sur le
groupe anglophone et vice versa. On l'assure par des mécanismes
administratifs supérieurs où les gens doivent se rencontrer.
M. CHARRON: Ils existent aussi à la CECM, ces mécanismes
de rencontre. La rencontre dure et, après, chacun va administrer son
secteur anglais ou français.
M. LAPLANTE: Tout dépend de l'endroit où les
décisions se prennent. Lorsque les décisions se prennent à
un certain niveau, elles affectent tout le monde. On vise toujours à
établir des politiques uniformes pour tous les membres de la commission
et non pas à la diversité, au départ.
M. CHARRON: Enfin, je ne veux pas vous retenir plus longtemps. Je vous
remercie de vos réponses.
M. LE PRESIDENT: Le député d'Olier.
M. PICARD: M. le Président, j'aurais seulement une petite
question à poser sur un point que M. Saint-Pierre a
mentionné.
A la recommandation no 9, il est assez curieux de voir que c 'est la
première fois qu'on fait mention de cela ici. Je vais lire la
recommandation: "Que l'on nomme un responsable de l'enseignement religieux
autre que catholique et protestant, s'il y a lieu, et que ces trois postes
relèvent du directeur général, mais à titre de
conseiller seulement". Et, ici, vous dites: "Ces personnes devront toutes
être bilingues". Savez-vous que c'est la première fois qu'on
soulève le point? Je me demande si cette condition ne devrait pas
s'appliquer dans tous les cas de nomination d'une personne, parce qu'elle
représente, à ce moment-là, une minorité
quelconque, à quelque niveau que ce soit.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Nous sommes de cet avis, monsieur. Nous avons
déjà dit, dans nos discussions sur le projet de loi, que toute
personne qui occupe des fonctions de commande devrait être bilingue.
M. PICARD: C'est parce que c'est la seule fois que cela a
été mentionné, je pense. Dans tous les mémoires que
j'ai vus, jusqu'à maintenant, c'est la seule fois que je vois qu'on
exige que la personne qui assumera une fonction quelconque, dans les nouvelles
structures scolaires, devra être bilingue.
M. LAPLANTE: Je veux simplement mentionner que nous avons fait, chez
nous, du bilinguisme une condition de promotion, non pas depuis plusieurs
années, mais je puis certainement dire depuis quelque temps, pour
accéder à des postes administratifs en préparation de ce
qui s'en vient.
M. LE PRESIDENT: La parole est au député de
Notre-Dame-de-Grâce.
M. TETLEY: M. Saint-Pierre, je crois que vous avez des écoles
françaises dans votre région...
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Oui.
M. TETLEY: ... sous vos ordres et, évidemment, des écoles
de langue anglaise. Avez-vous, au sein de votre commission, des
problèmes d'administration parce que vous avez ces écoles et
est-ce pour cela que vous avez appuyé l'unification pour tout
Montréal?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Non. C'est justement parce que nous n'avons
aucun problème, M. le Président, que nous appuyons le principe de
l'unification.
Nous avons, à travers les années, été
favorisés en ce que le contribuable a toujours élu, d'abord, des
gens qui savaient respecter les deux groupes linguistiques et de là nous
avons toujours cherché évidemment à engager du personnel
de cadre qui satisfaisait à cet objectif.
M. TETLEY : Il y a un problème dans plusieurs régions,
c'est le cas d'un protestant qui veut envoyer ses enfants à une
école catholique pour des raisons personnelles, par exemple parce que
l'école est plus proche, l'école est française ou
anglaise, etc. Dans Notre-Dame-de-Grâce, jusqu'à récemment
du moins, le parent qui envoit son enfant dans une autre commission doit payer
$25 par mois. Avez-vous une entente avec d'autres commissions pour
éviter ce paiement? Ces paiements existent-ils encore chez vous?
M. SAINT-PIERRE (L. P.): L'entente que nous avons actuellement est
à l'effet que, si l'un des parents est catholique, nous pouvons accepter
l'enfant dans notre système. Evidemment, la taxe, si j'ai bonne
mémoire, est payable à notre commission scolaire.
M. LAPLANTE: Si le parent contribuable est catholique, la taxe est
payable à notre commission scolaire. Cela apporte toutes sortes de
complications. Nous avons essayé d'établir des politiques qui
faciliteraient ces échanges-là, mais, dès que ça ne
tombe pas sous les dispositions de l'article du bill 63 ou de l'article 496 ou
que ce n'est pas un enseignement que nous n'avons pas chez nous, à ce
moment-là nous avons des problèmes. Nous continuons d'en avoir
parce qu'il faut une autorisation spéciale du ministre, qui n'est pas
toujours donnée. Alors, c'est nettement désuet pour nous ces
choses-là.
M. TETLEY : En effet, je dois avouer que la Commission scolaire
protestante du Grand Montréal et la CECM ont coopéré dans
plusieurs cas dans mon comté mais je voudrais savoir ce qui se passe
chez vous et j'espère qu'avec l'adoption du bill 28 nous
éviterons tous ces problèmes.
Une dernière question, M. Saint-Pierre. Vous n'êtes pas
parent de Guy Saint-Pierre, le ministre de l'Education?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.) Il me peine d'admettre que non, monsieur.
M. LE PRESIDENT: Alors, je pense qu'il n'y a pas d'autre question. Je
vous remercie.
M. CARDINAL: Quand même, le mémoire a été
rédigé sous une couverture rouge.
M. CHARRON: Si vous permettez, j'ai passé par-dessus. Vous pouvez
me répondre en une minute. Vous appuyez la nomination de quatre membres
du conseil scolaire par le ministre?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Absolument.
M. CHARRON: Des organismes se sont élevés contre ce fait
et ont dit que le ministre n'avait pas d'ingérence à faire
là. Pourquoi appuyez-vous ça?
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Nous nous fions, nous croyons que le
ministère a énormément en jeu. Il est
intéressé à nommer des administrateurs compétents
et surtout des administrateurs disponibles, chose qui n'est pas garantie par
l'élection de commissaires qui peuvent avoir les qualifications mais
n'ont pas nécessairement la disponibilité. Cela nous
inquiète mais nous croyons que le ministère va voir à
nommer des gens dont la disponibilité nous est assurée en tout
temps. C'est pour cette raison que nous appuyons cette nomination.
M. CHARRON: Mais les commissions scolaires aussi pourraient s'assurer de
cette disponibilité aussi bien que le ministre.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Oui, mais ce serait peut-être le seul
critère, que le type soit disponible. A-t-il réellement les
qualifications voulues pour une tâche de cette importance?
M. CHARRON: Les commissions scolaires aussi le peuvent.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Elles le peuvent. L'accusation est souvent
faite que ça peut être du patronage, de la politicaillerie. En
effet, ça pourrait être du patronage, nous l'admettons, mais la
politicaillerie, au niveau du ministère ou au niveau d'un groupe de
commissaires qui décident pour une raison
prédéterminée d'élire quelqu'un plutôt qu'un
autre, entre aussi en ligne de compte et il y a un risque des deux
côtés. Nous nous fions au gouvernement pour nommer des gens
valables.
M. LAPLANTE: Remarquez bien que nous voulons aussi que le ministre se
serve de ces nominations-là pour assurer une
représentativité assez proportionnelle à la population
scolaire de l'île de Montréal. Alors, si les gens sont
élus, c'est plus difficile.
M. LE PRESIDENT: Le député de Notre-Dame
de-Grâce.
M. TETLEY: Au nom du gouvernement, je vous remercie, M. Saint-Pierre,
ainsi que votre délégation.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Merci, M. le Président.
M. LE PRESIDENT: M. Saint-Pierre, en mon nom personnel et au nom de
toute la commission, je vous remercie de votre excellent rapport, qui
était surtout positif, et nous en prenons bonne note.
M. SAINT-PIERRE (L.-P.): Merci.
M. LE PRESIDENT: J'inviterais maintenant le Protestant School Board of
Greater Montreal, représenté par M. Reid Tilley, de venir
présenter son mémoire.
Protestant School Board of Greater
Montreal
M. GODINSKY: M. le Président, au nom du président du
Bureau métropolitain, je me permets de vous dire que quand on est
d'accord sur le principe, ça va vite et ça ne prend pas beaucoup
de discussion, or, c'est un secret de polichinelle que le Bureau
métropolitain n'est pas d'accord sur le bill 28. Je crois en toute
justice, même à cette commission, et avec le travail que nous
avons fait, que le temps qui reste ne nous donnerait même pas la chance
d'entrer dans le sujet et de le liquider. C'est malheureux que l'on passe toute
la journée, mais ce sont des circonstances qu'on ne peut pas
changer.
M. VEILLEUX: Est-ce que vous seriez d'accord pour attendre à la
prochaine séance? Au lieu de commencer, puis avoir quelques minutes.
M. GODINSKY: au lieu de commencer, certainement. Parce que ce n'est pas
seulement en commission. Nous aimerions bien déposer nos arguments, nos
plans, peut-être aurez-vous le temps de les étudier en
attendant.
M. VEILLEUX: C'est ça.
M. GODINSKY: Je reviendrais discuter le 20 octobre, si vous voulez.
M. LE PRESIDENT: Je m'en remets à la décision des membres
de la commission.
M. BROWN: Mr. Chairman, does this mean that they are going to be called
first at the next meeting?
M. LE PRESIDENT: Oui. Alors disons que vous serez appelés les
premiers le 20 octobre à présenter votre rapport, à dix
heures. Je demanderais au secrétaire de la commission de noter que ce
sera vous qui vous présenterez le 20 octobre.
M. TILLEY: Nous déposerons le document en attendant, pour que les
membres puissent l'avoir.
M. LE PRESIDENT: Oui, on a le document entre les mains actuellement.
M. CARDINAL: Oui, mais il y a d'autres documents. M. le
Président, avant qu'on ajourne, si je comprends bien M. Tilley, il y a
d'autres documents à déposer.
M. TILLEY: Oui, il y a d'autres documents sur la table en
arrière.
M. CARDINAL: Bon d'accord, le secrétaire de la commission pourra
s'en occuper et nous nous reverrons le 20. D'accord, thank you.
M. LE PRESIDENT: La séance s'ajourne sur ce.
(Fin de la séance: 17 h. 33)