L'utilisation du calendrier requiert que Javascript soit activé dans votre navigateur.
Pour plus de renseignements

Accueil > Actualités et salle de presse > Conférences et points de presse > Point de presse de Mme Manon Massé, porte-parole du deuxième groupe d’opposition en matière de relations avec les Premières Nations et les Inuit, et M. Alexandre Leduc, porte-parole du deuxième groupe d’opposition en matière d’environnement, de faune et de parcs

Recherche avancée dans la section Actualités et salle de presse

La date de début doit précéder la date de fin.

Point de presse de Mme Manon Massé, porte-parole du deuxième groupe d’opposition en matière de relations avec les Premières Nations et les Inuit, et M. Alexandre Leduc, porte-parole du deuxième groupe d’opposition en matière d’environnement, de faune et de parcs

Version finale

Le mardi 11 février 2025, 12 h 30

Hall principal de l'hôtel du Parlement, hôtel du Parlement

(Douze heures trente minutes)

La Modératrice : Bonjour et bienvenue à ce point de presse de Québec solidaire. Prendront la parole Mme Manon Massé, M. Alexandre Leduc et le Chief Lance Haymond.

Mme Massé : Oui, bien, bonjour, tout le monde. Merci d'être là. Comme vous le voyez, aujourd'hui, je suis accompagnée du Chief Haymond et de mon collègue Alexandre Leduc. Parce qu'hier, pas plus tard qu'hier, j'ai envoyé une lettre et au premier ministre du Québec et au ministre de l'Environnement pour leur demander, explicitement, de se prononcer sur le dossier de... du dépotoir de pollution nucléaire que représente Chalk River, et je leur ai demandé de prendre position contre, parce que le Québec est en danger.

Je vais laisser le chef Haymond vous le présenter, parce que lui, c'est un porteur, un leader, quelqu'un qui, depuis plusieurs mois, voire années, essaie d'amener le gouvernement canadien à reculer sur sa décision. Et nous, notre attente, c'est que le gouvernement du Québec le... somme le gouvernement canadien de reculer. Chef Haymond... ah! j'ai oublié de le dire, de la... de la nation Kebaowek, je suis vraiment désolée. Chef Haymond...

M. Haymond (Lance) : Thank you very much and I appreciate the opportunity to be able to say a few words today. So, «kwe». Good afternoon. Bonjour. Lance... My name is Lance Haymond. I'm the chief of the Algonquin Community of Kebaowek. And today I stand before you in partnership with the Québec solidaire, the Parti québécois, whose support for our cause has been unwavering.

We're gathered here because of the fate of our lands, our waters and the future of our communities is at a crossroads. Kebaowek First Nation has been at the forefront of resisting the proposed near-surface disposal facility, a dangerous nuclear waste site proposed by the Canadian Nuclear Laboratories on the unceded lands of the Algonquin Anishinaabe people near the Ottawa River. This project has sparked widespread opposition from Indigenous nations, environmental organizations and municipalities across Québec and Ontario. It poses significant risks to our health, the environment, biodiversity, and we will continue to fight against it in all available arenas.

In January and February of 2024, I had the first opportunity to meet with Minister Charette and Lafrenière to express our deep concerns about this project. We had... We have been advocating tirelessly to make sure our voices are heard. We've written letters, launched a fundraising campaign to support our legal challenge and have filed three judicial reviews against this project, some in collaboration with other environmental groups, the Canadian Nuclear Coalition and the Sierra Club Foundation. We are committed to challenging this decision at every level, and we will not stop until we have justice for our people and our lands.

We're still waiting for the decisions in the judicial reviews but barring a negative decision in all likelihood we will appeal to the next level of court. And I'm sure that if the decision is rendered in our favor, Canada will also appeal the decision.

One of our legal challenges is grounded in the fact that the Canadian Nuclear Safety Commission approved this project without obtaining the free, prior and informed consent of the Algonquin Anishinaabe people, including Kebaowek First Nation. This is a violation of our rights under the United Nations Declaration of the Rights of Indigenous People and the Canadian Constitution. For us, this is not just about a project. This is about upholding the principles of respect, justice, sovereignty that should be the foundation of every decision made by the Canadian Government.

The support we have received from over 140 municipalities and from political organizations such as the Bloc québécois, and I want to give a shout out to Jean-François Blanchette and Sébastien Lemire, who, at the federal levels, have been doing the same great work that the Québec solidaire and the Parti québécois are doing here in the province. They've been a strong advocate for Canada to do better.

We have also the support of 20 environmental organizations and as a testament to the strength of our movement. You understand that this is not just a matter of environmental protection, but a matter of human rights, safety, Indigenous rights and accountability for our future generations. You know, we should not be supporting projects that leave a mess for our future generations to take care of when we can solve that problem today.

The risks are staggering. Should contamination occur, harmful isotopes like tritium, cesium 137 and other dangerous isotopes could enter the Ottawa River, impacting the health and livelihood of countless people. Beyond that, the project threatens local biodiversity, bear dens, the eastern wolf and numerous species at risk. This site is a biodiversity hotspot, and the proposed project would clear-cut old growth forests, damage ecosystems that have been home to endangered species like the Blanding's turtle, the Canadian warbler and many species of bats.

We must act now to ensure the future generations will not suffer the consequences of a poor decision made recklessly today. The Québec Government has a responsibility to stand with us in this fight. It is not enough to remain silent on this issue. The people of Québec and Ontario, including over 140 municipalities, including Gatineau and Montréal, have spoken, this project must not go forward. We also call on... The Québec Government must take a stand on the health of... safety of its citizens for the protection of its natural resources.

Le gouvernement du Québec doit prendre position pour la santé et la sécurité de ses citoyens ainsi que pour la protection de ses ressources naturelles.

We also call on Québec to advocate for stricter regulations when it comes to nuclear waste management. The lack of transparency in Canadian nuclear laboratories' application about the origin, quantity and characteristics of the waste, a requirement under Canadian law, undermines public trust. We are here today to ask the Québec Government to, number one, publicly demand a halt to the NSDF project and demand the Federal Government to reexamine its approval, with appropriate and proper consultation, amplify the voices of over 140 municipalities that have formally opposed this project, and ensure their concerns are addressed in the National Assembly.

Nous sommes ici aujourd'hui pour demander au gouvernement du Québec d'exiger publiquement au gouvernement fédéral l'arrêt du projet afin qu'il revoie l'approbation, avec une consultation adéquate.

Québec's leadership is essential. The Federal Government cannot move forward with this project without a thorough re-examination, considering the impacts on the environment, public health and, more importantly, on our indigenous rights. We need Québec to act, we need Québec to stand with us. We are not just fighting for Kebaowek, we are fighting for every community that relies on the Ottawa river, for every species that calls this land home, and for the future generation, that deserves a world free from the dangers of mismanaged nuclear waste. We will continue this fight, and we will not back down. Non aux déchets nucléaires près de nos cours d'eau.

«Meegwetch», merci, thank you very much.

La Modératrice : On va continuer avec M. Leduc.

M. Leduc : Moi, ce que je vois devant nous, c'est quelque chose d'assez impressionnant, plusieurs partis politiques, provinciaux, fédéraux, qui sont inquiets, 140 municipalités, des dizaines et des dizaines de municipalités qui sont inquiètes, des nations, des Premières Nations autochtones qui sont inquiètes. En politique, ça s'appelle un consensus, un consensus québécois. Qu'est-ce que fait le gouvernement du Québec à ne pas reconnaître ce consensus là québécois et à ne pas le mettre en valeur, à ne pas le défendre auprès du gouvernement canadien?

On le connaît, le... le gouvernement de la CAQ, toujours prêt à... à expliquer ce qui ne va pas bien au Québec sur le dos du gouvernement fédéral. Des fois, il a raison. Cela dit, là, ce serait bien qu'il confronte le gouvernement fédéral, qu'il s'exprime, le gouvernement du Québec. Son silence, je ne me... je ne comprends pas ce qui se passe. C'est un consensus, en ce moment, au Québec, qui se construit contre ce projet-là. Il faut que le gouvernement du Québec s'exprime, il faut qu'il soit du bon bord de l'histoire. On devrait faire ce point de presse là avec Benoit Charette, le ministre de l'Environnement. Où est-il? Où est la CAQ? Manon a écrit une lettre importante au premier ministre sur le sujet. J'ai bien hâte de l'entendre, M. Charette, dans les prochains jours.

La Modératrice : Merci. On passe à la période des questions, une question, une sous-question.

Journaliste : Oui, bonjour. François Carabin, Le Devoir. Je vais commencer avec une question en français, mais j'aimerais que M. Haymond y réponde. Ensuite, là, je pourrais la reposer en anglais, à la limite. Mme Massé, ça a été mentionné que le... le ministre de l'Environnement, le ministre des Affaires autochtones ont tous deux rencontré la nation de Kebaowek il y a un an aujourd'hui. Comment vous expliquez qu'un an plus tard il n'y ait toujours pas de position claire, là, du gouvernement du Québec dans ce dossier-là?

Mme Massé : C'est... votre question est superpertinente, M. Carabin, je me pose exactement la même question. Comment se fait-il, lorsqu'ils sont allés... ils ont discuté, avec le chef Haymond, l'engagement de dire que le gouvernement du Québec reconnaît que les Premières Nations ne sont pas trop bien consultées... Moi, je trouve que ça, là, c'est vraiment un plancher en termes d'engagement. Mais le... mais M. Charette avait, à ce moment-là, dit qu'il allait considérer son positionnement politique... ce n'est pas ses mots, je le paraphrase... son positionnement politique en matière du pour ou contre le projet de dépotoir, et, un an plus tard, on n'a toujours pas de pour ou contre. On sait que la lettre a été envoyée à M. Guilbeault, mais on n'a toujours pas de positionnement pour ou contre.

Et aujourd'hui, à Québec solidaire, on vient dire au gouvernement de la CAQ : Il est grandement temps, au nom de ce consensus québécois, au nom de vos concitoyens québécois et québécoises et des gens des Premières Nations, qui s'inquiètent... Le principe de précaution devrait s'appliquer dans notre loi environnementale, il existe, et ça voudrait dire, à cette étape-ci, de refuser le projet de Chalk River.

Journaliste : Chef Haymond, est-ce que vous préférez que je répète ma question en anglais?

M. Haymond (Lance) : Pardon?

Journaliste : Do you prefer that I ask the question in English?

M. Haymond (Lance) : Yes, if you could.

Journaliste : So, I was wondering, how do you explain that one year after meeting with Mr. Lafrenière and Mr. Charette, there're still hasn't been any change of position on the part of the government of Québec?

M. Haymond (Lance) : So, I can't speak for Minister Charrette, or Minister Lafrenière,  but we had hope that, you know,  based on those first meetings that we had in January and February, it was good that, you know, they pushed the Federal Government to do a better job of consulting us. But, at the same in those meetings, we expected that over time the Provincial Government would take a position on these projects. Because what seems to be happening here is that when we say that the project is in Chalk River, everybody says, «Well, that's Ontario, you know, so why is it a concern for Québec?» Well, half of the Ottawa River is in the province of Québec, and nuclear waste doesn't car whether it's being dump in the Ontario or the Québec site. So, the silence that we're hearing from the Provincial Government, again, I don't want to be speculative, but I feel that they don't want to take a position because eventually they  might have to talk about sending some of the decommission waste from Gentilly-1 and 2 to Chalk River to eventually be buried there. So, I think, you know, the silence speaks to itself, is this government has to worry about its own nuclear waste and what's it is to do with it. and maybe, you know, worrying about coming out against a project that eventually some of the waste that will come from this province may end up being transported to the very facility that we're asking them to oppose.

Journaliste : M. Leduc ou Mme Massé, j'aimerais juste savoir... En fait, dans le contexte actuel d'incertitude économique, on se pose beaucoup de questions aussi sur l'énergie, là, au Québec. Qu'est-ce que vous pensez que ça va avoir comme impact sur ce projet-là d'enfouissement de déchets nucléaires? Est-ce que vous craignez que le gouvernement du Québec profite de l'incertitude pour donner son accord, par exemple, à...

M. Leduc : Pour relancer Gentilly?

Journaliste : Bien, donner son... Bon, on peut aller là, mais je...

M. Leduc : ...

Journaliste : Sur l'ensemble de la filière nucléaire.

M. Leduc : O.K. Là, on pourrait spéculer sur Gentilly aujourd'hui, mais c'est sûr qu'au regard de la... le retour surprise d'Énergie Est et de GNL Québec dans l'actualité des dernières semaines, ça serait juste une surprise de plus et, avec le gouvernement Trump, on est de surprise en surprise de jour en jour. Est-ce que je crains un retour de Gentilly? Pour l'instant, on n'en a pas entendu parler. Fitzgibbon avait évoqué ça à l'époque, il n'est plus ministre. J'espère qu'on ne reviendra pas avec un débat sur le nucléaire au Québec. J'espère que c'est bel et bien enterré ce projet-là du nucléaire. Il faut qu'on se sèvre des hydrocarbures, mais pour ce faire, il faut qu'on tourne vers l'énergie verte. Il ne faut pas qu'on commence à retourner dans le nucléaire. On ferait un pas en avant pour faire deux pas en arrière si on avait besoin du nucléaire pour se sevrer des hydrocarbures. Ça serait une très mauvaise idée.

Journaliste : Kwe. Shushan Bacon, Espaces autochtones, Radio-Canada. Lance, my question will be easy, but I would like to ask you, nobody want to listen you instead of them. But why you don't give up?

M. Haymond (Lance) : Why we don't want to give up?

Journaliste : Why you don't want to give up about...

M. Haymond (Lance) : Well, again, because, as we indicated in our opposition to this project, we've been opposing this project since it was first discussed in 2015. We've putting forward our concerns in the fact that it's not a very well tough out project. The technology that they want to use is not the appropriate, and, of course, the site selection and the location is a really bad idea. Because the nuclear dump that they are proposing, it's going to take them 50 years to fill up that dump, and in those 50 years, it's going to rain, we're going to continue to have episodes of climate changes, and in this time, until they put a cover on it, all of that waste is going to leach. And then, you're going to put a cover on it, and in 500 years they said that it's going to be radioactive. We don't believe them.

So, at the end of the day, you know, as an indigenous person... And clearly, we have a sacred responsibility. And I've been reminded, at many times, by the women of my community, that we need to protect the water. And so, at the end of the day, that's exactly what we're doing. We're fulfilling our sacred responsibility to ensure the protection of the environment, the continuation of the biodiversity. And, at the end of the day, protecting the water as we were asked to do, not only for us, but also for the future generations and the many millions of people who depend on the Ottawa River for sustenance and for water.

So, we're not giving up and we're going to continue this fight because it's the most important fight that we've determined that's... that our nation needs to take on. And, if we don't do it, nobody else is going to do it. And we don't want our future generations to have to deal with a problem in 500 years. So, that's why we're taking everything and the fight that we've done. And again, recognizing we're a small First Nation community in the middle of nowhere, Québec, and we have... don't have a whole lot of financial resources. But yet, we're going to court engaging the best legal representatives that are available in this country to help us with our fight. Because fundamentally, we believe that the protection of the environment has to be the number one priority. Because, without water, none of us are going to be able to survive. So, why would we risk, you know, that water supply by approving a project that has the potential... I would go even farther. It doesn't have the potential; it will over time contaminate the Ottawa River to a point where our water will become undrinkable. It may not be today and it may not be tomorrow, but it will happen. And we would like to make sure that we do everything we can to stop that now so it doesn't happen in the future.

Journaliste : And, with this action, what do you hope to have?

M. Haymond (Lance) : What we hope to have is the recognition of our rights, and our ability to make decisions for ourselves on our land will be used. We also hope to see that Canada will implement in its full value the United Nations UNDRIP. Because again, Canada professed that they would do this. And there's an article under UNDRIP, 29.2, that says: No nuclear waste will be deposited or stored on the territories of First Nations without their proper consent. Consent has not been given in this matter. So, we want, at least, the decision to go back to the Canadian Nuclear Safety Commission and include the elements of UNDRIP in its analysis and its final decision. We think it'll come with a different outcome in court. Because Canadian Nuclear Safety Commission refused to take UNDRIP into consideration, they said it wasn't a part of their responsibility. But when Canada adopts that as their law, it absolutely becomes a part of their responsibility to consider it in the decision. So, we want the decision to go back and to see CNSC to take in all the information, including our own self-assessment that we presented in August of 2023, that they, again, did not take into consideration before they rendered a decision in January of 2024 to license the nuclear safety, the nuclear waste dump project in Chalk River.

Journaliste : Bonjour. Savanna, APTN. Ma question s'adresse à Manon Massé. Qu'espérez-vous accomplir en faisant une déclaration dans une affaire opposant le gouvernement fédéral à une première nation?

Mme Massé : Chef Haymond vient de le nommer, on a des responsabilités comme allochtones, et l'État québécois, comme l'État canadien, a des engagements face aux droits des Premiers Peuples. Et ici, on a un exemple pétant que le Canada ne respecte pas la déclaration des Nations unies pour les droits des peuples autochtones. Et donc, par conséquent, nous, ici, au Québec, qui avons des responsabilités environnementales, question de compétence, on a des responsabilités environnementales, et on n'a pas pris position pour dire non à un tel projet. Il n'y a pas de consultation des Premières Nations. Et le principe de précaution dans la loi environnementale devrait, sans aucune question, faire dire au gouvernement du Québec : Ça n'a pas de bon sens, ce projet-là.

Alors donc, c'est dans cet esprit-là qu'aujourd'hui on est vraiment contents et contentes de marcher au côté de la Première Nation de Kebaowek et de plusieurs Québécois et Québécoises qui exigent que leur gouvernement soit protecteur aussi de cette eau qui va nourrir les générations futures. Et je nous rappelle, là, le ministre de l'Environnement, il est ministre d'une municipalité qui s'appelle Deux-Montagnes, entre autres, et la municipalité de Deux-Montagnes a demandé à ce que le gouvernement du Québec, à ce que le gouvernement canadien retirent ce projet-là. Alors, je pense qu'il y a une question de cohérence du côté de la CAQ. Et, pour nous, c'est important de marcher au côté des premiers peuples pour cette raison-là, entre autres.

Journaliste : Merci. Est-ce que vous pourrez répondre en anglais, s'il vous plaît aussi?

Mme Massé : Oh yes. I'll do my best. So, I didn't that... do that for a long time. Yes, for us, for Québec solidaire, it's so important to be here by side of the First Nation Kebaowek because the «gouvernement du Québec» have to protect the right of the First Nation. He didn't sign by himself the... but he's accept the principle of the... «de la déclaration.» So, we have to protect the right to be consult. He have to protect the right of the territory, the right of the First Nation. This is the first reason.

To second reason, it's the water on the Outaouais water. Chalk River is so close to this river. The Minister of «Environnement», Environment, the Minister of... not «the Minister»... The Minister? Yes, the Minister of Environment have to protect the environment. And we know that in the Environmental Law we have an article who say that if you're not sure... it's called «précaution», if you're not sure, choose the precaution side. So, that's why we're asking, by side of the First Nation, that the «gouvernement du Québec» have to say no to this project. One year after I've met the First Nation, it's time now to say something, to say something to the Canadian Government and to say : «Restez debout face au gouvernement canadien.»

La Modératrice : Merci. En terminant? Go ahead.

Journaliste : My question is for Chief Haymond. Do you think an alliance with provincial politicians is going to help provide Kebaowek with the support it needs to fend off the waste depot?

M. Haymond (Lance) : Again, well, I don't think it can hurt. I think it's really important that, as we present our issues and the facts related to this situation, we're getting support from municipalities, and really appreciative of the fact that we have political parties' support for our position. We think it's fundamentally key to ensuring that this Government takes the issues that we're raising seriously. And so, again, at the federal level, we've had, you know, great support from the Bloc québécois and the Green Party. And so, you know, having and working with the provincial parties makes a lot of sense when we shared the same vision and the same issues and concerns around this issue. So, we're absolutely hopeful that, by working with and getting support from the provincial parties, that the Government will, you know, be more inclined to sit up and listen to the messaging. Because, again, we've been doing this since 2015 and we're finally starting to make inroads into getting the support that we need from federal and provincial politicians. And it's really fundamentally key, as I've expressed, because, if we don't have that political support, it's really hard sometimes to get our agendas in front of politicians who, ultimately, can, you know, make a decision that could help our cause.

Journaliste : Thank you. And I just have one follow-up. Do you feel uncertain about allying with parties involved in the debate about independence?

M. Haymond (Lance) : Say that again. Sorry, I missed that.

Journaliste : Do you feel uncertain about allying with parties involved in the debate about independence?

M. Haymond (Lance) : To a certain extent, I guess we have reservations because of the underlying, you know, things that they want to do. But, at the same time, I think, if we always got hung up on that one particular topic, then, you know, we would be remiss in trying to get their support. So, absolutely, when we talk about independence, it causes me some heartburn, but, at the same time, you know, we need to build alliances, and we need to build support from all the parties.

And, you know, we're talking today about nuclear waste and its impacts, and the support that we have from the party. I'm sure we'll have a different conversation down the road when we talk about potential independence and separation, but that's a different conversation for a different time. But at the end of the day, I think, you know, it's a concern for us, but we really appreciate the fact that they're amplifying, you know, an important message and our voice to make sure that, you know, Quebeckers, all Quebeckers and this Government, understand the importance of taking a position.

La Modératrice : Merci, tout le monde.

Journaliste : Mme Massé, je voulais juste une petite précision sur la question du principe de précaution. Vous dites, bon, c'est dans la Loi sur la qualité de l'environnement. Est-ce qu'à vos yeux... En plus, j'aimerais soulever quand même que le conseiller de la radioprotection du ministère de la Santé a déjà émis un avis défavorable au projet. Donc, je veux juste comprendre. Est-ce que, selon vous, le gouvernement est en contravention de la loi avec sa position actuelle?

Mme Massé : Écoutez, je ne vais pas me prononcer. Est-ce qu'il est en contravention? Moi, ce que je dis, c'est, principalement, le nucléaire au Québec, avec tous les appuis dont on vous a parlé depuis le début, il est clair que les Québécois et Québécoises ne veulent pas mettre en jeu la rivière Outaouais avec le projet de Chalk River.

Alors, considérant ce consensus là, considérant même des avis publics que je ne connaissais pas, honnêtement, moi, je suis plus dossier autochtone que dossier... mais que je ne connaissais pas, mais, peu importe, considérant tout ça, je ne comprends pas que les gens qui gouvernent le Québec, donc qui sont supposés les représenter, qui ont la loi de leur côté, même si c'est face à Ottawa, ne prennent pas la position claire de ne pas appuyer ce projet-là.

La Modératrice : Merci.

(Fin à 13 heures)

Participants


Document(s) associé(s)